语言技能类对外汉语教材对比研究毕业论文
2021-10-28 20:46:53
摘 要
面对目前对外汉语教材研究尚显不足的现状,本文在查找相关文献,借鉴前人成果的基础上,在认真研究《发展汉语·初级综合》(I)(第二版)和《HSK标准教程(第一册)》两本教材之后,从语音、词汇、语法、汉字、课文、文化、练习几个方面对这两本教材进行了具体的对比分析,发现了目前我国在对外汉语教材方面存在的一些不足,主要包括:教材不够规范,教学方法过于单一,内容陈旧,趣味性不够以及对知识点的总结与归纳重视程度不够等。 研究结果表明,在目前的情况下,对外汉语教师要积极发挥自己的才智,创造性地“用教材教语言”,而不是“死教教材”、“只教教材",尽量弥补我国对外汉语教材方面存在的不足之处 。
关键词:对外汉语教材;《发展汉语》;《HSK标准教程》
Abstract
In the face of the current lack of research on textbooks for foreigners to learn Chinese, I looked for relevant literature on the research results of predecessors and carefully studied "Developing Chinese· Elementary Comprehensive Course" (I) (Second Edition) and "HSK Standard Course (1)".Then I compared the two textbooks in terms of pronunciation, vocabulary, grammar, Chinese characters, texts, culture, and practice. And I found out that there are some shortcomings in textbooks for foreigners to learn Chinese, including: the texts are substandard, the teaching methods are too simple, the content is outdated, the textbooks are not interesting enough, and the summary of knowledge points are not paid enough attention, and so on.
The results of the study shows that under the current circumstances, teachers who teaches Chinese as a foreign language should use their own wisdom , creatively "use teaching materials to teach language" instead of "inflexibly teaching the materials" and "only teaching the teaching materials in the textbook" and try to make up for the shortcomings in the textbook for foreigners to learn Chinese.
Key Words: Textbooks for foreigners to learn Chinese; "Developing Chinese· Elementary Comprehensive Course"; "HSK Standard Course "
目录
第1章 绪论 1
1.1 研究现状 1
1.2 研究目的及意义 2
1.3 研究内容及目标 2
第2章 《发展汉语》与《HSK标准教程》的宏观对比 3
2.1适用对象 3
2.2 编写理念 3
2.3 教材目标 4
第3章 《发展汉语》与《HSK标准教程》的微观对比 5
3.1课文编选对比 5
3.2语音对比 6
3.3词汇对比 6
3.4语法点对比 7
3.5汉字教学对比 8
3.6文化教学对比 9
3.7练习对比 10
第4章 对外汉语教材编写存在的问题及应对策略 12
第5章 结语 14
参考文献 15
致 谢 17
第1章 绪论
随着国际汉语教育事业的不断发展,学科的不断壮大,教学规模的不断扩大,汉语学习人数的迅速增加,对外汉语教材的理论研究与编写也越来越受到人们的关注。教材是教学环节中十分重要、不可或缺的一部分,是教学的重要参考材料。然而,目前国内外关于对外汉语教材的研究明显存在不足,这与教材在国际汉语教学中的重要地位并不匹配。为了更好地适应全球化背景下国际汉语教育的新形势,我们必须加强对外汉语教材的理论研究并且将理论运用到教材编写的实践之中。
1.1 研究现状
近年来,我国对外汉语教材的研究越来越受到专家学者们的重视,更多的人开始对对外汉语教材进行各个方面的研究。统计表明,在此期间,学者们对教材的研究也发生了一些变化,主要表现在:对教材的研究的理论探讨逐渐由宏观转向微观;从教材设计理念、编写顺序、教学方法、编写设想等多个方面转向了具体编写原则,主要包括:功能项目的确定、教材内容的选择、结构的编排、练习的设计以及文化内容的融合等方面;针对性、科学性、实用性、趣味性等逐渐成为公认的教材编写原则。
目前研究者的注意力多集中于对教材中内容要素的考察,包括词汇的选择,语言教学和文化传播的关系等。随着研究的深入,对内容要素的研究遍及了语音、词汇和语法、汉字等各个方面,这就为具体的教材编写工作提供了明确指导,为教材编写的科学性提供了理论支撑。
虽然近年来我国对外汉语教材的理论研究取得了不少成果,教材编写也取得了很大的进步,但目前的广受欢迎的一些对外汉语经典教材仍然也存在着一些问题。第一,“相对于教材在教学中的重要地位而言,目前对教材的研究尚显不足。”[1]第二,真正能遵守国家设立的相关大纲的要求,在词汇确定、语法项目、文化传播及交际任务等各个方面方按照要求编写的教材还不够多。这就要求教材编写者在编写教材时要保持严谨的态度,认真研究对外汉语教材编写的语法大纲、词汇大纲、教学大纲。总体大纲主要可以参考《HSK大纲》、《高等学校外国留学生汉语教学大纲》等;词汇标准可以借鉴《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》、《现代汉语词典》和《汉语水平词汇与汉字等级大纲》;语法可以参考《汉语水平等级标准与语法等级大纲》;汉字方面则可以借鉴《通用规范汉字表》、《现代常用字部件及部件名称规范》、《现代汉语通用字笔顺规范》、《GB13000.1字符集汉字折笔规范》等。这些都是进行教材编写的规范。第三,第二语言的教学理论及第二语言习得理论的最新研究成果仍局限于部分教材。对外汉语教材的开放性、人文性没有得到应有的重视,教材的实用性也不够。“第四,理论创新不够。目前教材理论的研究多是对前人提出的理论进行再次的讨论或者补充,较少有新的探索。”[2]
1.2 研究目的及意义
本文主要在借鉴前人研究成果的基础上,分析对比两本较为经典的对外汉语教材——《发展汉语·初级综合》(I)(第二版)(以下简称《发展汉语》)和《HSK标准教程(第一册)》(以下简称《HSK教程》),以期发现我国目前典型的语言技能类对外汉语教材可能普遍存在的问题,并且积极寻找解决办法。加强对语言技能类对外汉语教材的研究,能够为对外汉语教材的编写提供理论支撑,能够更好地适应群求婚背景下国际汉语教育新形势的需求,推动我国汉语国际教育事业的发展。
1.3 研究内容及目标
本文以《发展汉语》和《HSK教程》两本教材的对比为例,来研究语言技能类对外汉语教材,具体内容包括宏观上的适用对象、编写理念、教材目标的对比以及微观上的语音教学对比、词汇教学对比、语法点教学对比、汉字教学对比,以及课文选取对比、练习对比、文化因素的对比等。通过分析这两本教材在这些方面的异同之处以及教材各自的优缺点,从而发现我国在语言技能类对外汉语教材可能普遍存在的问题,并且寻求解决办法。
第2章 《发展汉语》与《HSK标准教程》的宏观对比
本环节主要对《发展汉语》和《HSK教程》两本教材在适用对象、编写理念、
教材目标几个方面进行对比。本章对于适用对象、编写理念、教材目标的表述主要参考这两本教材前言部分的相关表述总结归纳得出。
2.1适用对象
《发展汉语》“主要供来华学习汉语的长期进修生使用。”[3] 本文主要的参考教材《发展汉语·初级综合》(I)则“适合零起点或只能用汉语进行最简单而有限交际的汉语初学者使用。”[4]