论中国传统价值观在海外汉语教材中的呈现毕业论文
2020-04-13 11:20:44
摘 要
关键词:中国传统价值观念;《中文听说读写level2》;对外汉语文化教学
Abstract
In the cross-cultural communication between China and the west, Chinese teaching has become an important way to promote traditional Chinese values. Being a basic part of teaching Chinese as a second language, the guiding role of teaching materials is becoming increasingly prominent. With teaching materials and Chinese classes as the carrier and Chinese teachers as the "bridge", Chinese traditional culture has spread to the world. The traditional Chinese values embodied in Chinese traditional culture also show their own elegant demeanor on the stage of intercultural communication. Based on the Chinese traditional value concept, teaching Chinese and Chinese teachers and taking the textbooks Integrated Chinese level2(the third edition) used in North America as the research object, this paper studies the problem of the mode of dissemination of values in comprehensive textbooks. At the same time, combining with specific Chinese teaching practice ,this paper will think about how to better deal with the relations between subject and object of teaching and teaching carrier, in order to achieve the goal that Chinese traditional values in intercultural communication can be more likely to be absorbed and reference and to seek deeper values of identity in Chinese and western communication.
Key words:Traditional Chinese values;Integrated Chinese level2;
Cultural content of teaching Chinese as a foreign language
目录
第1章 绪论 1
1.1研究背景 1
1.2研究目的 1
1.3研究意义 1
1.3.1理论意义: 1
1.3.2实践意义: 2
1.4研究综述 2
1.4.1跨文化交往中的中国传统价值观 2
1.4.2针对对外汉语教学中文化教学和价值观教学的研究 2
1.4.3针对海外汉语教材的研究 3
1.5研究创新之处 4
第2章 概念及其基本内容简介 5
2.1定义 5
2.2价值观的基本内容 5
2.3中国传统价值观的基本内容 6
2.4对外汉语文化教学的基本内容 7
第3章《中文听说读写level2》简介 9
3.1基本情况 9
3.2选择此本教材的原因 9
第4章 中国传统价值观在《中文2》中的呈现 10
4.1.目录展示 10
4.2教材中的情境设置 10
4.3人物身份和人物视角 10
4.4中国传统价值观在《中文2》part1和part2中的呈现 11
4.5《中文2》中的中国传统价值观念的总体特点小结 15
第5章 对对外汉语文化教学的启发 17
5.1中级综合教材编写与中国传统价值观 17
5.2汉语教师与价值观教学方式 18
5.3对处理汉语教学实践中价值观冲突的建议 18
第六章 结论 20
参考文献 21
致谢 22
第1章 绪论
1.1研究背景
随着全球化深入发展引发的文化碰撞和地区冲突的日益加剧,我们正处在一个多变和动荡的时代,认识并理解世界多元化的趋势以及它带来的挑战和机遇,对于文化交流和发展有着举足轻重的作用。中华文化作为世界多元文化中重要的一部分,正伴随着汉语在世界范围内的传播彰显着自身的魅力。
作为中华传统文化中重要的一部分,中国传统价值观念在与不同文化的交往中呈现出不同的特点,文化差异甚至冲突在不同语言交往中明显存在。在这个大背景下,如何恰当处理跨文化交往中不同价值观念的碰撞就显得尤其重要。
对外汉语教学作为跨文化交往中重要的一部分,同样面临着处理不同价值观念之间差异的问题。同时,随着国别化教材的不断出现,如何在教材中呈现价值观念以及教师如何传播价值观念,如何以恰当的方式处理这些文化碰撞,寻求中外文化交往、观念交流之间的和谐,是跨文化交往中面临的重要问题。
随着“汉语热”在海外的持续发酵,越来越多的研究指向海外汉语教材,尤其是对海外热门教材的研究。这些研究考虑到了教材的编写体式、内容选取、文化项目等具体方面。海外教材的本土化和中国传统文化之间的调和也逐渐成为教材编写和教师传授方式选择的参考标准,各种针对不同地区、不同文化的教材相继面世,极大地丰富了汉语教师的教学资源库,但也对教师的教学策略提出了挑战,教师们需要做出更为明确而恰当的抉择,才能不在海量资源库中迷失。
1.2研究目的
在这样的背景下,本文参考前人对海外教材的研究,以北美地区使用的、针对中高级汉语学习者的综合汉语教材《中文听说写level2》为对象,考察中国传统价值观念在教材中呈现的特点,同时结合具体的汉语教学实践,探讨如何解决由价值观念引起的文化冲突问题,分析在面对这些文化差异时如何从多种层面进行讲解和适度地宣传,最后针对中级综合教材观念部分的编写和价值观念教学方式与策略提出可参考性建议。
1.3研究意义
下面主要从理论和实践这两个方面分析其研究意义。
1.3.1理论意义:
语言教学与文化教学是相辅相成的,文化教学以语言教学为基础,同时,文化也是语言的内在核心,也会对语言教学的发展有推进作用。教材作为语言教学和文化教学的重要平台,在语言教学与文化、知识传播中发挥着重要作用。本文通过研究北美地区使用的教材《中文听说读写level2》中中国传统价值观的呈现特点,从理论上探讨价值观念和教材之间的关系,希望进一步拓展语言教学和文化教学的研究领域,阐明跨文化交往尤其是跨文化教学中价值观念的差异,为跨文化教学和跨文化交往提供理论支持;其次,从教材编写原则和理论出发,增进对该类教材的了解,为汉语教师处理价值观文化差异方面的问题提供理论上的支持。
1.3.2实践意义:
本文通过研究教材《中文听说读写level2》中价值观呈现的特点,结合跨文化教学中的具体案例,提出价值观教学方式和策略的建议,希望为教材编写有关内容和教师课上处理该类问题提供实际指导意义。同时,本文的研究可以增进对价值观在《中文听说读写level2》中的呈现的了解,促进对外汉语教学在实际中对此书的了解,促进此类书籍的应用。
1.4研究综述
本文研究就笔者所见,海外相关论著较少,下面介绍国内研究现状。
1.4.1跨文化交往中的中国传统价值观
总结国内学者出版的《跨文化交际》[[1]]、《跨文化交际学概论》[[2]]等跨文化方面的书籍,可以发现在跨文化交际领域,价值观是文化的诸多要素中影响比较大的因素。作为一种深层的、指导人们行为的、处于相对稳定状态而又会因社会变化而变化的存在,跨文化交际中许多语言和非语言上的差异都是由于价值观的不同而产生的,而跨文化交际中的文化误解及冲突也多源于价值观的差异,因此了解不同文化的价值观有利于我们发现跨文化交际中人们交往行为背后产生冲突的原因。
简要地说,“中国是一个拥有五千年历史的文明古国,中国文化有着丰富的内涵和深厚的土壤根基,在中国这片土地上先后诞生了无数各具特色的思想:儒学家等级严格的礼乐制度,道学家‘自然’、‘无为’的天道之说,魏晋崇尚士族、门阀,两宋深入民间的市井文化……”[[3]],中华文化就此形成了独特宏伟、别具一格的风格。而中华文化的传统价值观,正是在这一多元素文化的熏陶下逐渐形成的,这也是其在跨文化交往中与异域文化碰撞的一大原因。
总结中西学者们对于价值观的研究,把中国传统价值观念和西方学者的研究结合起来,可以发现价值观模式在跨文化交往中有着显著的特征。比如Kluckhohn与Strodtbeck的价值取向理论、Hofstede的文化尺度理论和Hall的高语境和低语境文化理论,他们对于价值观分类和特点的总结,对于中国传统价值观和西方价值观差异的体察,对于本文研究跨文化交往中中国传统价值观念的传播途径提供了参考。
1.4.2针对对外汉语教学中文化教学和价值观教学的研究
在《对外汉语教学与文化》(1997)[[4]]论文集中,可以发现“二十世纪中后期文化教学在对外汉语教学中的发展轨迹。上世纪八九十年代,对外汉语教学领域提出了‘文化因素’教学的观念”[[5]],自此文化因素教学在对外汉语教学界有了一定的发展,学者们对语言教学中文化背景知识和隐含在交际中的文化因素进行了研究。
“九十年代起,对外汉语教学界的文化研究成果更加丰硕,基本上涵盖了文化、文化观、文化因素和文化教学大纲、跨文化、文化教学原则以及针对文化出版文化专用教材等各个方面。”[[6]]比如梅立崇的《中国文化面面观》(1993)专门为汉语进修生服务[[7]]、林国立的《构建对外汉语教学的文化因素体系》(1996)明确提出研制“对外汉语文化大纲”,等等。[[8]]