韩国留学生汉韩同素逆序词习得研究开题报告
2022-01-05 21:36:12
全文总字数:3795字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
韩国与中国的文化交流历史十分悠久,随着两国在政治、经济、文化等多方面的频繁交流,中国的汉字也被韩国语所吸纳融合。笔者在大学学习期间因专业的影响和韩国留学生的交流较其他国家的留学生而言更为频繁和深刻,同时在导师的指导下,平时也阅读了较多与对外汉语教学相关的论著,结合实践的记录和思考,发现了一种特殊的构词现象,该类型的词是指双音节复合词中构词词素相同但词素序位互逆的一组词,在汉语中被称为同素逆序词。这些词素相同,但由于顺序的互换形成一个新的词,新词与原来的词之间的差异而导致留学生在习得时出现偏误。这些发现给笔者一个极大的启发,再结合与导师的深度交流,沿着这个思路开始考查同素逆序词,希望可以发现韩国留学生汉韩同素逆序词习得规律,为对外汉语词汇中同素逆序词的教学和外国学习同素逆序词的习得提供一些新思路。国内外研究现状
有关汉、韩同素逆序词的研究主要可分为三大类,即“汉语同素逆序的研究”、“韩语同素逆序词的研究”、“汉韩同素逆序词对比研究”。汉语本体内同素逆序词的研究主要从同素逆序词的结构、意义、词性、成因、修辞作用和规范等方面进行分析。如张新红从语音的角度对现代汉语同素逆序词进行了两种情况的划分,一是语素逆序后语音不变;一是语素逆序后语音改变。刘枫(2007)在对同素逆序词的研究中,也涉及从词性、结构和词义方面对同素逆序词的分类划分研究等。
到目前为止,通过查找发现专门研究韩语同素逆序词的资料和代表性文献虽然不多,但依旧取得了不少成果。如朴一东(1992)通过收录韩国《国语大辞典》中2725对双音节成分颠倒的汉字词,从同义关系、部分同义关系、异义关系和专门化四个方面对成分颠倒汉字词顺序颠倒前后的结构和意义的变化进行研究。张明姬(2004)也从意义和结构角度对韩语中同素逆序词进行分析,并根据词序颠倒后词前后意义的变化探究其原因。但是目前韩语同素逆序词的研究仍然主要以共时的分析为主,缺乏历时的动态变化研究,研究的内容也主要局限于意义和结构两方面。
随着对外汉语事业的发展,国别化汉语教学研究也越来越受各界学者的关注。研究韩国语和汉语中词汇的异同在韩国学生学习汉语中有着独特作用。从20世纪90年代为止,汉韩同素逆序词的比较研究一直都被认为是汉韩汉字词研究的一个分支。但从近年来资料收集看,汉韩同素逆序词的比较研究已逐步发展成为一个独立的研究领域。主要以汉韩同素逆序词之间形态、意义为切入点进行比较分析,结合内部结构和外部语法研究汉韩中同素逆序词异同。如从词义角度韩在均(1999)将汉韩中同素逆序词更为细化共分为九种类型。
2. 研究的基本内容
同素逆序词是汉语的一种特殊构词现象,该类型的词是指双音节复合词中构词词素相同但词素序位互逆的一组词。在汉语中,通过这一特殊的构词方法,同素逆序词的词序颠倒后,两个词在意义和使用上有着微妙的变化与联系。本文研究从宏观角度分析同素逆序词在不同语言系统中的使用情况,如汉语本体、中介语和韩语(母语)中的分布与分类特点。研究的微观内容为分析韩国留学生习得汉韩同素逆序词的情况,如同素逆序词的结构、意义、用法(词性、搭配等)、词频等。
具体内容包括对前人研究内容进行历时与共时,定量和定性等研究方法的归纳,梳理汉韩同素逆序词的范围,并对其进行合理分类整合。根据研究内容对所选语料库进行逐句分析选出同素逆序词,然后兼顾绝对频次和相对频度的综合标准和根据相关词汇在《汉语水平汉字等级大纲》中的等级分布进行标注筛选出将要研究的同素逆序词。分别从汉语本体和中介语为切入点进行划分归类。汉语本体研究角度依次从结构、意义、用法三个层面对同素逆序词进行逐层分类;中介语角度分类首先是依据《汉语水平汉字等级大纲》进行同素逆序词等级标注,然后从词的意义、使用频率、韩语中存在的汉字词等方向分类。
最后立足汉语本体和韩语中同素逆序词的分类整理,结合历时和共时、整理和描述等方式,以中介语理论、对比分析、偏误分析等理论依托,分别对同一汉语水平和不同汉语水平进行横向和纵向的比较统计。从词义和认知发展的角度对韩国留学生汉韩同素逆序词的习得过程进行分析并总结出一定发展的规律。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
通过和导师的谈话,确定并充分领会论文题目,明确所要写内容的范围和涉及的素材,查阅、收集、整理、归纳文献,同时再结合所写题目进行外文资料的阅读和整理。
论文开始于1月1号,历时一个月时间,在1月份完成语料库的分析和整理,以及参考文献的初步收集,之后每周不定时进行收集添加新的参考资料,直到论文预计完稿时间4月30号,参考文献和资料的阅读始终贯穿于论文写作的整个过程。每周一到两次定期通过短信、视频或去导师办公室向导师汇报写作进度,听取指导老师对论文写作的意见和指导。
进度:1)2月份正式开始论文撰写;
4. 参考文献
① 1.鲁健骥:《中介语研究中的几个问题》,语言文字应用1993年第1期.
② 2.韩在均:《同素同义逆序词在汉语韩语中的差异表现》,汉语学习1999年第3期.