Interpretation der zweimaligen Abtrünnigen des Protagonisten aus der Perspektive der Literatursoziologie im #8222;überl#228;ufer“ von Siegfried Lenz 从文学社会学角度解读西格弗里德·伦茨《投敌者》中主人公的两次变节毕业论文
2022-01-08 20:44:38
论文总字数:43113字
摘 要
西格弗里德·伦茨(1926-2014)是德国当代享有世界声誉的作家,也是德国继承现实主义传统的代表作家。作为伦茨生前唯一未发表的小说,《投敌者》2016年首次出版便成为德语文坛重大事件。伦茨曾在1943年应征入伍参加二战,战争结束前身为德国海军的他在逃离纳粹军营的过程中不幸被俘,获释后在1951年成为职业作家。伦茨亲自参与战争并试图逃脱的经历奠定了其战后文学的先锋者身份,同时也为《投敌者》的创作埋下伏笔。自此《投敌者》开启伦茨而后文学作品主题的先河:对战时人们职责与良心的追问。本文从文学社会学视角出发,借助韦勒克和沃伦在文学社会学批评方面的理论,以《投敌者》为研究对象,对作品中主人公两次变节行为的过程和原因进行分析,揭示作者对于罪责问题的反思。由于伦茨并非将重点聚焦于主人公命运的个人悲剧,而是用以揭示各阶层人士回避甚至压抑反思历史罪责态度的时代主流,所以本文重点分析作者通过对普罗斯卡变节过程的描写所体现的罪责话语;考察文学对社会的影响。
关键词:西格弗里德·伦茨;《投敌者》;战后反思;罪责话语
Inhaltsverzeichnis
Persönliche Erklärung I
Abstract II
中文摘要 IV
1. Einleitung 6
1.1 Forschungsstand 6
1.2 Aufbbau der Arbeit 7
2. Über das Werk 8
2.1 Siegfreid Lenz 8
2.2Gestaubter Roman: „Der Überläufer“ 10
2.3 Gründe für die Nichtveröffentlichung 13
3. Abtrünnigen aus der Perspektive der Literatursoziologie 14
3.1 Literatursoziologie 14
3.2 Analyse des Romans aus der Perspektive der Literatursoziologie 16
3.2.1 Prozess und Ursache von Abtrünnige 16
3.2.2 Das Schulddiskurs und der Geist der Zeiten und moralische Kritik 17
4. Schluss 23
5. Literaturverzeichnis 25
1. Einleitung
1.1 Forschungsstand
Der Roman „Der Überläufer“, der der deutsche Schriftsteller Siegfried Lenz vor 69 Jahren geschrieben hat, wurde eineinhalb Jahre nach seinem Tod zufällig entdeckt. Gleichzeitig stand sie ganz oben auf der Bestsellerliste des Spiegel. „Lenz ist einer der wichtigsten und leserlichsten Schriftsteller der deutschen Literatur.“Hoffmann und Campe, der seit einem halben Jahrhundert mit Lenz zusammenarbeitet, sagten in einer Erklärung nach seinem Tod. Für sein außergewöhnliches Schaffen wurde er mit vielen wichtigen Preisen ausgezeichnet, unter anderem mit dem Thomas-Mann-Preis, dem Goethepreis der Stadt Frankfurt am Main und dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels. 2014 gründete die deutsche Literaturwelt den alle zwei Jahre stattfindenden Siegfried-Lenz-Preis als Ergebnis von Lenz' großem Beitrag zur deutschen Sprachwelt. Seit 1951 hat Lenz in Deutschland eine Vielzahl von Romanen, Kurzgeschichten, Essays und Theaterstücken veröffentlicht, und sein berühmtes Buch „Deutschstunde“ ist einer der meistverbreiteten Romane im Nachkriegsdeutschland und sogar weltweit.
NachdemZweitenWeltkrieg vermied esdaswestdeutscheRegime, „Überlegungen zum Krieg sollten vermieden werden. Und es sollte behauptet werden, dass sich ihre fragile Demokratie die wahre Erinnerung an die NS-Zeit nicht leisten kann.“ (Hein, 2000), deshalb erschien gleichzeitig eine Reihe von Schriftstellern, die die Nachkriegssituation in Deutschland beschreibten, deren Werke „Literatur der Ruinen“ genannt werden, auch als „Nachkriegsliteratur“ und „Rückkehrliteratur“ bekannt sind. Bei der Rückschau in die Geschichte dieser Zeit spiegeln die literarischen Werke dieser Zeit vor allem die Erfahrungen von Individuen im Krieg wider und offenbaren die grausamen Folgen des Krieges. „Während der 50er Jahre war die Haltung, die Reflexion historischer Schuld zu vermeiden oder sogar zu unterdrücken, der Mainstream der Zeit. So beobachteten die deutschen Nachkriegsschriftsteller aus einer einzigartigen Perspektive das große Trauma des Krieges für dieStädte und die Menschheit. Diese Beobachtungspiegelt auch den Schmerz des Nachkriegslebens und die Depression und den Verlust der geistigen Welt der Menschen wider“(Liu, 2016). Es besteht kein Zweifel, dass Siegfried Lenz' Ruf in der Welt wichtig ist, weil er in der Lage ist, sich der Geschichte zu stellen, über die Schuld des Krieges nachzudenken und die authentischste deutsche Gesellschaft der NS-Zeit nachzubilden. Die Erfahrung, persönlich am Krieg teilzunehmen und zu fliehen, ist für Lenz eine wichtige ideologische Ressource, um über Geschichte nachzudenken und seine literarischen Werke voller scharfer Beobachtung und voller emotionaler Spannung zu machen. Das Grundthema in Lenz' Werk ist Erfahrungslosigkeit, die in Schuld und Verfolgung, Einsamkeit und Inkompetenz verwickelt ist, seine früheren Arbeiten konzentrieren sich auf die Konfrontation mit Hitlers Diktatur und ihren Folgen, während sich spätere Arbeiten auf menschliches Überleben und moralische Fragen konzentrieren.
1.2 Aufbbau der Arbeit
In der vorliegenden Arbeit wird Lenz' Beschreibung der beiden Meutereien des Helden zuerst skizziert. Der Hauptzweck dieser Arbeit ist es, den schuldigen Diskurs zu verkörpern.
Die Arbeit gliedert sich in sechs Teile. Der erste Teil erläutert die Motivation und das Ziel des Werkes, der zweite Teil stellt den theoretischen Blickwinkel dar, und nach der Darstellung der theoretischen Perspektive spielt das dritte Kapitel eine sehr wichtige Rolle im Verständnis des Romans, das den Autor und den Hintergrund des Romans einbezieht, der wesentlich ist, um den Roman aus der Perspektive der literarischen Soziologie zu verstehen. Das letzte Kapitel ist eine Zusammenfassung der Arbeit.
2. Über das Werk
Nach den oben beschriebenen Methoden der literarischen Soziologie muss vor der Vorstellung dieses Romans der Hintergrund des Autors Lenz weiter verstanden werden, damit man ein tiefes Verständnis des Autors und der Bedeutung seines Werkes und der Ideen, die das Werk wirklich ausdrücken will, gewinnen kann.
2.1 Siegfreid Lenz
Lenz wurde am 17. März 1926 in der Kleinstadt Luc in der Region Mazuri in Ostpreußen geboren.Sein Vater starb jung, und seine Mutter verließ Luc mit ihrer Tochter und verließ Lenz, der im Schulalter war. Daher musste ervon seiner Großmutter betreut werden.Wie die Jugendlichen nazi-Deutschlands wurde Lenz Mitglied des NS-Jugendbundes und des Hitler-Jugendbundes. 1943, nach bestandener Abiturprüfung für das Kriegsgymnasium, wurde Lenz als Soldat der nationalsozialistischen Marineflotte in die Armee eingezogen. Nach Angaben des Berliner Bundesarchivs trat Lenz am 20. April 1944 der NSDAP bei. Lenz behauptete später, er habe keine Kenntnis von seinem Wissen und dachte, er sei durch einen kollektiven Prozess parteiisch gewesen. Mit der deutschen Niederlage, dem tragischen Tod seiner Gefährten, der Grausamkeit des Krieges und der Ernüchterung des Ideals erwachte Lenz, der dem Dienstdesa-Kreuzer „Hansa“ entflohen war, als der Zweite Weltkrieg zu Ende ging, und von den Briten auf seinem Weg gefangen genommen wurde. Während dieser Zeit wurde Lenz Übersetzer für ein britisches Freilassungskomitee in Schleswig-Holstein, nachdem die Briten den Prozess der Freilassung der deutschen Soldaten besiegelt hatten, und schließlich wurde er freigelassen. Später studierte Lenz Philosophie, Anglistik und Literaturwissenschaft und studierte Literatur an der Universität Hamburg. Um über die Runden zu kommen, studierte er hart und machteSchwarzmarkthandel. Als das Schwarzmarktgeschäft nicht nachhaltig war, ging er Blut verkaufen, und um Geld zu sparen, schränkte er sogar seinen Appetit ein, indem er im Bett lag, um seine Aktivitäten zu reduzieren. Er wollte zunächst Universitätslehrer werden, änderte aber bald seine Meinung, arbeitete sich freiwillig für Le Monde, eine Zeitung im englischen Kriegsgebiet, und als Herausgeber der Zeitung von 1950 bis 1951 wurde er auf dem Weg zum literarischen Schaffen. Sein Debütbuch, es war Habichte in der Luft, erschien 1951 im Hamburger Hoffman-Campe nach sechs Monaten in einer Serie.Seit 1965 engagiert sich Lenz für Politik und unterstützt aktiv die Sozialdemokratische Partei. Er selbst ist kein Mitglied der Sozialdemokratischen Partei, aber er ist der Meinung, dass seine Grundüberzeugungen gut zur Plattform der Sozialdemokratischen Partei passen, dass sozialer und politischer Fortschritt nur durch Veränderung und Skepsis erreicht werden kann, nicht durch konservative Warnungen.Während dieser Zeit wurde Lenz Übersetzer, nachdem er das britische Siegel für die Freilassung deutscher Soldaten und schließlich seine eigene Freilassung erhalten hatte.
Lenz ist gut in realistischen Darstellungen der deutschen Geschichte, seine Werke sind zahlreich, die Vielfalt der kreativen Typen, einschließlich Romane, Kurzgeschichten, Theaterstücke, Hörspiele, Essays, Vorträge, Rezensionen, Poesie. In seinen frühen Jahren war Lenz der Pionier der Kurzgeschichten in der deutschen Literatur, und seit geraumer Zeit hatte er eine hohe Position im Bereich der Kurzgeschichten genossen, mit mehr als 10 Kurzsammlungen allein. Was in Lenz' Werk wirklich zu einem großen Durchbruch wurde und ihm weltweit brachte, war der 1968 erschienene Roman „Deutschstunde“. Der Roman reflektiert Nazi-Deutschland aus der Perspektive einer zeitgenössischen Jugend. Die Grundthemen, die sich durch das ganze Werk von Lenz ziehen, sind: InFreiheit erleben, in Schuld und Verfolgung verwickelt sein, Einsamkeit und Inkompetenz erleben. Seine früheren Arbeiten konzentrierten sich auf die Konfrontation mit Hitlers Diktatur und ihren Folgen, während sich spätere Arbeiten auf das Überleben der Menschen und moralische Fragen konzentrierten. Für Lenz ist Schreiben Selbstfolter, eine Antwort auf die Lebenserfahrung dieser Generation; Schreiben ist Protest und Statement an die sozial Benachteiligten; und Schreiben ist ein Protest gegen den Zustand der Gesellschaft. Er war für soziale Skepsis, soziale Reform und literarische Teilhabe an der Politik und betrachtete Literatur als ein Werkzeug für ihn, um Menschen ethisch zu kennen und zu positionieren. Lenz hat beschrieben, warum er Schriftsteller wurde: „Schreiben war für mich auch eine Form der Selbstfolter, und in diesem Sinne habe ich versucht, auf einige der Herausforderungen mit meinen Möglichkeiten zu reagieren. Im Laufe der Zeit wird sich meine Sicht des Schreibens ändern, aber meine Erwartungen an einen Schriftsteller werden immer die gleichen sein. Ich erwarte von Schriftstellern Mitgefühl, Rechtschaffenheit und Zusprechen.“(Luo,2014) Nach Lenz' Ansicht sind die Aktivitäten des Schriftstellers in erster Linie ein Mittel des Selbstverständnisses sowie eine Antwort und Antwort auf individuelle Erfahrungen und die kollektiven Erfahrungen einer Generation.
Ruhe und Humor sind die Kernmerkmale von Lenz, die den ganzen Ton seiner Arbeit bestimmen, aber auch seine einzigartige erzählende Haltung bestimmen. Solche Gesten zielen mehr darauf ab, der Welt und den Menschen Verständnis zu geben, als sie zu verurteilen. Lenz war auch immer ein Pädagoge, der nach eigenen Worten der Welt zeigen wollte, dass es in dieser Welt richtig und falsch zu tun gibt. Er sagte:„Meine Beurteilung der Kunst der Herausforderung ist nicht so gut wie die künstlerische Bewertung effektiver Allianzen mit Lesern, um bestehende Missbräuche zu reduzieren.“(Koeppen,1972) Lenz' Bündnis mit dem Leser war fruchtbar. Lenz' Werken wurden in mehr als 30 Ländern eingeführt, in mehr als 20 Sprachen übersetzt und 20 Millionen Mal verkauft, von denen viele in Filmen und Fernsehsendungen neu gemacht wurden, mit einer breiten Palette von Auswirkungen.
2.2Gestaubter Roman:„Der Überläufer“
Der Roman entstand 1951, als der 25-jährige Lenz die 900-Sedmark seines Jungfernbuches „Eswaren Habichteinder Luft“ erhielt und seine Frau auf eine Reise nach Nordafrika mitnahm, als er im April nach Hause zurückkehrte, um einen zweiten Roman mit dem Titel „ da gibt’s ein Wiedersehen“zu schreiben.Er schrieb es schnell, und ein paar Monate später veröffentlichte er sein erstes Kapitel im Time, das hoch bewertet wurde. Im Januar des folgenden Jahres schickte er alle sechzehn Kapitel an Hoffmann und Campe Verlag, für die Otto, ein deutschsprachiger Experte und Folklorist, der als externer Rezensent diente, entdeckte, dass der zweite Teil des Romans, in dem die Soldaten der deutschen Verteidigungsstreitkräfte den Kurs änderten und für die Sowjetische Rote Armee überliefen. So ging seine Haltung von heiß zu kalt.„Es war möglich, dass ein solcher Roman 1946 veröffentlicht wurde.Aber heute will niemand sein Verleger sein.“ , sagt Genner. Lenz begann dann, den zweiten Teil des Romans zu revidieren, wobei mehrere Kapitel komplett umgeschrieben wurden, indem er eine stärkere antisowjetische Haltung einnahm, um den Helden Walter Proska auf die „rechte Seite“ zu bringen: „Proska konnte die Folgen der Entscheidung tragen, aber er richtete nie automatisch ein Gewehr auf seine ehemaligen Kameraden.“ Der Roman wird jedoch für lange Zeit neu geschnitten und auf Eis gelegt, weil er „offensichtlichen Verrat am Vaterland“ enthält, und wegen der Entschlossenheit Westdeutschlands, die Vergangenheit zu vergessen, den ganzen Geist des Blicks nach vorn und die „extreme Gefahr“ in der politischen Luft der Hysterie des Westens gegen Kommunismus und McCarthyismus im frühen Kalten Krieg. Daniel Campa, der heute bei Hoffman und Campe arbeitet, sagt, dass der Schriftsteller später das Werk zu vergessen schien und es dem Verleger nie erwähnte, so dass „Der Überläufer“ zu Lebzeiten nie veröffentlicht wurde. Selbst sein langjähriger Redakteur und Manager Gunter Berger wusste nicht, dass es das Buch gibt. Lenz starb am 7. Oktober 2014 im Alter von 88 Jahren in Hamburg. Das Manuskript wurde 2015 im persönlichen Archiv des Autors gefunden. Campa sagte AND(Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst), dass Lenz'unveröffentlichte Romane nur „Der Überläufer“ sei,neben einigen der frühen Gedichte und Kurzgeschichten, die in den Reliquien zu finden seien. Am 27. Februar 2016 erschien der 368 Seiten umfassende Roman bei Hoffman und Campe und wurde in diesem Jahr sofort zu einem wichtigen Ereignis in der deutschen Sprachwelt. Die Geschichte von „Der Überläufer“ begann im Sommer 1944, das östliche Schlachtfeld wird immer enger, aus der Mazuri-Region von Luc nahm der junge Soldat Walter Proska den Zug an die Front, auf dem Weg zu einem schönen polnischen Mädchen, nahm sie die Asche ihres Bruders, aber als der Parkplatz weg ist, fanden die Soldaten, dass die Ladung mit Sprengstoff beladen ist. Der Zug wurde nicht wegen der Asche weiblicher Guerillas gesprengt, sondern wegen Minen. Proska überlebte und bewachte die Eisenbahnlinie von Süd-Weißrussland in den Nordwesten der Ukraine. Die hilflosen Soldaten wurden Mücken- und Guerillaangriffen ausgesetzt. Die Moral im Militär warextrem niedrig, die Menschen wurden verrückt, Menschen töteten Menschen, Menschen begingen Selbstmord.Proska stand vor einer immer drängenderen Frage: Was war wichtiger, Pflicht oder Gewissen? Wer war der wahre Überläufer? Proska war entschlossen, dem Überläuferzuwerden, inspiriert von der moralischen Anziehungskraft von Wolfgang, einem intellektuellen Kameraden mit dem Spitznamen Milchbrötchen. „Dein Spott ist billig, Walter, aber nicht infektiös. Ansteckend jedoch ist das nationalistische Ressentiment. Dieses Ressentiment ist die Wurzel des deutschen Hochmuts und der Quell dieses gottverdammten Auserwähltheitsbewußtseins.“(S.174) Kurz vor Kriegsende trat Proska zur Roten Armee über und lebte in der Republik unter sowjetischer Besatzung ohne das Vertrauen des neuen Regimes. Hier werden Menschen als ersatzbereite Schrauben eingesetzt, und es kommt immer wieder zu politischen Säuberungen, und viele Menschen sind seitdem verschwunden. Er sah das Wesen des neuen Regimes und nahm wieder einmal einen Wechsel vor. Der Spiegel sagte, das plötzliche Auftauchen von „Der Überläufer“ habe die Kritiker in einen Schockzustand versetzt, aber es war überglücklich: ein neuer Lenz und ein besonders guter Lenz mit seiner frühen Frische, besonderen Kriegserfahrung und dem typischen Lence-Thema: dem Konflikt von Pflichten und Gewissen, mit dem die Menschen in der Kriegszeit konfrontiert waren.
Vorveröffentlichte Auszüge aus dem Roman und hitzige Diskussionen in der Kommentatoren-Community haben die Marktnachfrage angekurbelt, und die ursprünglichen 50.000 Exemplare von „Der Überläufer“ gingen ein drittes Mal in Druck, bevor es in den Verkauf ging. Hoffman und Campe gerieten auch unter Druck von Buchhandlungen und Medien, ihren ursprünglichen Veröffentlichungstermin am 17. März auf den 27. Februar vorzuziehen. Am 17. März jährt sich Lenz zum 90. Mal. Gretel Bartels vom Spiegel beschrieb den Festival-Wechsler als „beeindruckenden, aber nicht herausragenden Roman“, war aber deutlich stärker als Lenz' zweiter, veröffentlichterRomanDuell mit dem Schatten. Lassen er sich die Leute einen jungen Schriftsteller sehen, um ihren eigenen künstlerischen Stil aller Art zu finden. An einigen Stellen wird „Der Überläufer“ von Hemingway beeinflusst, und auf Kafkas Weise beschreibt er das Büroleben der Sowjetregion und denkt an den Existenzialismus des Lebens. Die Frankfurter Allgemeine Zeitung zitierte einen vor 30 Jahren Kritiker in den Worten in Lenz' Nachruf: „Alles ohne Lenz' Bestsellerliste ist unvollständig.“ Siebzehn Monate nach seinem Tod erweckte „Der Überläufer“ die Szene wieder zum Leben.
2.3Gründe für die Nichtveröffentlichung
Der erste Grund ist der Inhalt des Buches, „Der Überläufer“ zeigt einen deutschen Soldaten, der im Zweiten Weltkrieg einen Soldaten in die Rote Armee warf, eine Figur, deren Bild in Westdeutschland um 1951 nicht akzeptiert wurde. An diesem Punkt befindet sich Deutschland in einem Gefügezustand. Die Bundesrepublik Deutschland trat in die Adenauer-Zeit ein, und Politik, Kultur und Bildung wurden von der Regierung kontrolliert. Einige Beamte aus der NS-Zeit wurden ebenfalls wiedereingesetzt. Infolgedessen sind konservative Tendenzen in der Bundesrepublik Deutschland ernster.
Der zweite Grund ist der Grund des Gutachters, Dr. Otto Gorner, der die Überprüfung durch Hoffman-Campe Verlag in Auftrag gegeben hat, unterstützt diesen so genannten „Der Überläufer“ nicht. Laut Gorner stellt der Autor kein positives Gegenteil für den Helden fest, „die Idee des Pazifismus, der Defätismus wurde nicht korrigiert“, also ist dies ein Roman mit „einem Fleck offensichtlicher Untreue gegenüber dem Vaterland“.
Der dritte Grund ist das zunehmende Gewicht der Geschichte des „Der Überläufer“. Im zweiten Entwurf fügte Lenz im Vergleich zum Guerilla-Kapitel im russischen Sumpf das Gewicht der Geschichte des Überläufers hinzu und prägte das Bild von Wolfgang, einem Studenten, der ständig dialektisch über das Vaterland, Pflicht, Krieg und andere Themen nachdenkt, so dass das Manuskript vollständig überarbeitet wurde, von der Einstellung des ersten Entwurfs abgewichen.
3. Abtrünnigen aus der Perspektive der Literatursoziologie
3.1 Literatursoziologie
Die theoretische Grundlage dieser Studie sind vor allem Literatursoziologen wie Frau Stael, Fang Weigui und Robert Escarpit. Es gibt so viele Werke auf dem Gebiet der literarischen Soziologie, und die Ansichten sind umstritten, so dass die Werke hier nicht alle Ansichten der literarischen Soziologie abdecken können, sondern die Forschungsfragen zu Lenz' Werken nur aus der Perspektive der literarischen Soziologie analysieren können.
Die Diskussion über das Verhältnis von Literatur und Gesellschaft beginnt meist mit Poinards Satz „Literatur ist ein sozialer Ausdruck“(Fang,2010). Seiner Ansicht nach ist die Gesellschaft keine Kombination von individuellem Willen, im Gegenteil, das Individuum wird von der Gesellschaft bestimmt und kann nur in sozialen Beziehungen existieren. Robert Escarpit glaubt, dass Schriftsteller in den Kanälen der Kommunikation der kreisförmigen Interaktionverschiedene psychologische, ethische und philosophische Fragenstellen, und die Werke formale Fragen in Ästhetik, Stil, Sprache, Technik, etc.präsentieren, und es gibt historische, politische, soziale oder sogar wirtschaftliche Probleme im Leser(Escarpit, 1987).Daher schloss er zunächst die Grenzen des internen Literaturstudiums: Es gab verschiedene Möglichkeiten, die Existenz von Literatur auf den drei Ebenen von Autor, Form und Publikum zu untersuchen.Die literarische Forschung sollte sich nicht auf Schriftsteller oder Werke beschränken, sondern auch verschiedene gesellschaftliche Fakten haben, die sich aus Menschen, Gesellschaft und Literatur zusammensetzen. Silbermann untersucht die Interaktion und Interdependenz zwischen Autoren, Werken und Lesern und betont die Beziehung zwischen Schriftstellern und Gesellschaft, die literarische Wirkung von Werken und die intrinsische Beziehung zwischen den Elementen der Leserstudie(Fang, 2010).
Frau Stael untersucht Literatur aus der Perspektive des Historicalismus und des sozialen Umfelds. Und es ist dafür bekannt, dass das klare Ziel ihrer Arbeit über das Verhältnis von Literatur und Sozialsystemen ist, es zu untersuchen, wie Religion, Bräuche und Gesetze die Literatur beeinflussen und wie Literatur Religion, Brauchtum und Recht beeinflusst(Hanfland,1975). Mit dem kritischen Prinzip der gesellschaftlichen Analyse ist sie fest davon überzeugt, dass die verschiedenen Stadien der historischen Entwicklung unterschiedliche ästhetische und poetische Maßstäbe haben, und vertritt ihre literarische Sichtweise: Um ein Werk zu kommentieren, müssen wir bei der Entstehung des Werkes, d. h. aus dem Lebensumfeld und dem Nationalstaat, auf die sozialen, politischen, philosophischen, religiösen und anderen Umweltfaktoren achten, um die inneren Gründe zu untersuchen, die das Erscheinungsbild der Kunst bestimmen.
In der Literarischen Theorie, die von René Wellek und Austin Warren mitverfasst wurde, ist die Literarische Forschung in interne und externe Forschung unterteilt. Das Verhältnis von Literatur und Gesellschaft wird in die externe Forschungskategorie der Literatur eingeteilt und gehört zum Kernsatz der literarischen Soziologie. Externe Forschung scheint in den Augen von Willek und Warren eine nicht-literarische Studie zu sein. Die Aufgabe der literatursoziologischen Kritik umfasst drei Aspekte: Erstens die Soziologie der Schriftsteller. Die soziale Herkunft, der familiäre Hintergrund, der wirtschaftliche Status, die politische Tendenz, die Persönlichkeitsmerkmale und die ideologische Ausrichtung und sogar das Temperament des Autors sind die Inhalte der Soziologieforschung des Autors(Wellek,2017). „Dies hilft den Menschen, die sozialen Ansichten zu interpretieren, die von Schriftstellern in ihren Werken Klassenbewusstsein ausgedrückt werden, und hilft auch, die Arten von Schriftstellern in einer bestimmten Zeit und einem bestimmten Raum zu studieren“(Nan, 2010); Zweitens studiert man die sozialen Inhalte, die von Schriftstellern in ihren Werken beschrieben oder ausgedrückt werden.Einerseits sind literarische Werke die Reflexionder Gesellschaft, wie Lew Tolstoi als Spiegel der russischen demokratischen Revolution und Lu Xun als Spiegel der antifeudalen Revolution Chinas.Literatur ist zweifellos ein wertvolles soziales und historisches Dokument, die Menschen können die Veränderungen in der Gesellschaft aus den Werken von Schriftstellern wie Lew Tolstoi, Balzac und Lu Xun verstehen. Drittens, um den Einfluss der Literatur auf die Gesellschaft zu untersuchen, war die soziale Wirkung der Literatur schon immer ein unverzichtbarer Bestandteil der soziologischen Kritik. Soziologische Kritik bewertet oft die Bedeutung und Begrenzung von Werken anhand der positiven und negativen Aspekte ihres gesellschaftlichen Einflusses. Kurz gesagt, durch die Analyse der literarischen Soziologie kann die Gesellschaft besser mit der Literatur verbunden werden, so dass aus der Perspektive der literarischen Soziologie, um „Der Überläufer“ zu erforschen, den Roman, der den Zeitgeist, moralische Kritik und das Bewusstsein der gesellschaftlichen Partizipation impliziert, besser zu schätzen weiß.
3.2 Analyse des Romans aus der Perspektive der Literatursoziologie
3.2.1 Prozess und Ursache von Abtrünnige
Der Roman zeigt Proska, einen gewöhnlichen Soldaten, an der Ostfront. Im letzten Sommer des Krieges kehrte er im Urlaub nach Hause zurück und kehrte mit einem kleinen Zug mit Vorräten an die Front zurück. Proska überlebte, als eine von polnischen Guerillas gepflanzte Mine zerstört und der Zug gesprengt wurde. Eine deutsche Einheit der nahegelegenen Wachbahn fand ihn und nahm ihn auf. Die Angriffe der polnischen Guerilla, das schwelende Wetter, die Mückenbisse und die Einsamkeit der anderen Deutschen ließen sie in einen Zustand des Todes. Der Leiter des Trupps war ein Sergeant namens Willie, der bei der Ermordung eines unbewaffneten polnischen Priesters, der durch das Gebiet gegangen war, unprovoziert und unprovoziert war. Er gab seinen Männern die Daumen und gelobte, bis zum Ende für das große Deutschland zu kämpfen. Proska ist ehrlich, freundlich, mitfühlend, lebensecht, voller Menschlichkeit, hasst das Töten undhasst Krieg wie eine Plage. Als ein polnisches Mädchen einen Topf mit der sogenannten Asche ihres Bruders zum Reiten trug, trug er die Gendarmen voll. Das polnische Mädchen, genannt Wanda, ist eine schöne Guerilla. Die Gendarmen kamen, um zu kontrollieren, und Proska bedeckte ihre Flucht und verließ die Urne. Proska überwand sein inneres Gewirr und öffnete die Urne, um festzustellen, dass es sich tatsächlich um Sprengstoff handelte. Später bei einem Ausflug trafen sich die beiden wieder, menschliche Natur und Liebe überwinden Überläuferseligkeit, sie sehnen sich gemeinsam nach einem friedlichen Leben nach dem Krieg, vereinbarten, eine Beziehung zu schließen. Auf dem Schlachtfeld, wo dies nicht getötet oder getötet wird, hat er jedoch irrtümlicherweise den Bruder seiner Geliebten und seinen Schwager getötet. Sein Herz litt unter Todesdrohungen und einer Kombination aus moralischem Gewissen. Kann er das Verständnis für seine Schwester und Geliebte bekommen? Wird er als Sünder betrachtet? Widersprüche und Sorgen reißen sein Herz, seine Pflichten und sein Gewissen. Im Kontakt mit seinem Studentenkameraden Wolfgang erkannte er, dass die Nazis„abscheuliche Banden“ waren. Die so genannte Sache, der sie seit zwei Jahrzehnten folgen, ist nicht nurfalsch, sondern auch verabscheuungswürdig, heimtückisch, mörderisch und gefährlich. Der innere Kampf, das Erwachen der Vernunft, nachdem er von den Guerillas unter Wanda gefangen genommen worden war, entschied er sich, sich der sowjetischen Roten Armee zu ergeben. So wurde ein „Der Überläufer“. Nach dem Krieg hatte Proska einen verantwortungsvollen Job in der von der Sowjetunion besetzten Region, und materielles Leben war garantiert. Doch seine Kollegen in seinem Büro verschwanden auf mysteriöse Weise nacheinander und wurden Opfer. Er fühlte sich deprimiert, verwirrt und verängstigt; er war nicht in der Lage, sich hier ins Leben zu integrieren, weder in politischen Studien noch in die scheinbar urkomischen Form des Protests. Am Ende wurde er in die Lage versetzt, eine Wahl zu treffen, also überquerte er die Linie und kam nach Westdeutschland, wo er wieder zum Überläufer wurde.
3.2.2 Das Schulddiskurs und der Geist der Zeiten und moralische Kritik
Lenz konzentriert seinen Roman auf Proskas ersten Überläuferlichen Akt. Von Anfang an verliebte sich diese anachronistische Liebe in die Guerilla Satow, damit der Überläufer des Helden den Grundstein legte. Nach einem Gespräch mit Wolfgang begann Proska zu wanken und begann, sich selbst und den Krieg zu hinterfragen.Proska sagte:„Wir müssen aushalten. Wenn ich diesen Will sehe, vergeht mir zwar jede Lust dazu. Manchmal war ich schon früher nahe daran, vom Stützpunkt fortzubleiben. Aber etwas zwang mich immer, zurückzukommen.“(S.74) Auch hier macht der Autor Lenz durch den Mund von Wolfgang erstmals den Begriff der Pflicht deutlich:„Diese sogenannte Pflicht“, sagte das Milchbrötchen verächtlich. „Dieses Zeug haben sie uns unter die Haut gespritzt. Sie haben uns irre damit gemacht, unselbständig. Die haben versucht, uns durch eine raffinierte Injektion von Pflichtserum besoffen zu machen. Wenn einer bei uns die Vaterlandsflöte bläst, bekommen hundert Zuhörer gleich rote, durstige Kehlen und verlangen einen Nationalbewußtseinsschnaps! So ist es doch. Dann wird auf das Vaterland geprostet und geschworen, und man ist in der Falle.Ja. – Und dann dieser Gehorsam. Sieh dir nur den Stehauf an,diesen dummen gemeinen Kerl. Er kann mit dir machen, was erwill. Ich halte es nicht mehr aus, Walter. Wenn er mich nocheinmal so quält wie in der letzten Woche, verschwinde ich.“(S.74) Pflicht hat eine wichtige Rolle in der deutschen Moralphilosophie und politischen Praxis gespielt. Vom Wiederaufbau des besetzten Landes während der Napoleonischen Kriege von 1813 bis zum Wirtschaftswunder der 1950er Jahre galt die Erfüllung immer als wichtiges Element bei der Gewährleistung der Ordnung und Sicherheit des Landes. Und Luther setzte den absoluten Gehorsam gegenüber Gottes Willen mit absoluter Selbstzufriedenheitgleich und legte damit den Grundstein für Deutschlands späteren Pflichttreue und Gehorsam gegenüber dem Denken.
Der Held wurde von den Guerillas gefangen und zufällig den entflohenen Wolfgang kennen, Wolfgang sagte: „Ich bin fortgerannt, weil ich es nicht mehr aushalten konnte bei euch. Euch als einzelne hätte ich ertragen können, aber euch als organisierte, pflichtbewußte Deutsche konnte ich nicht ertragen. Ich wußte, daß ihr fast alle widerwillig in der Festung lebtet, und ich wußte, daß ihr Heimweh hattet und daß ihr die haßtet, die euch hierhergeschickt hatten, und die, die schon vor euch hier waren. Nach einer Seite hin kann man anständig hassen, aber wer nach zwei Seiten zu hassen gezwungen ist, der gibt zu, daß er in einem selbstverschuldeten Dilemma steckt. Die Deutschen treiben ihre Selbstverleugnung so weit, daß sie einen Abgrund nur als Gefahr für andere betrachten.“ (S.172) Zu diesem Zeitpunkt hatte Lenz bereits auf seine Pflicht hingewiesen. Im Kontext des Krieges ist es für die Menschen leicht, die Liebe zu den nationalen Bedingungen zu wecken.Die Menschen tragen Waffen, um zu kämpfen und ihr kostbares Leben dem Staat zu opfern. Deutsche Soldaten erreichten im Zweiten Weltkrieg ein hohes Maß an Konsequenz bei der Ausführung von Befehlen, verloren die Fähigkeit, unabhängig zu denken, verloren ihr Selbstbewusstsein und ihre Urteilsvermögen. Sie sind die Dutzendmenschen, die sich in der Gruppe verlieren und das Verbrechen begehen, ihre Pflicht zu tun, ohne das Recht des Falschen zu erkennen und zu tun, was sie wollen. Wie von Vorgesetzten gefordert, müssen Untergebene nicht nur durch Handlungen gehorchen, sondern auch ideologisch loyal sein. Die so genannte ideologische Loyalität, d.h. die Angemessenheit der Pflichten, verlangt nicht, zuzustimmen. Der Gegensatz zwischen der Erfüllung von Verpflichtungen und persönlichen emotionalen Vorlieben hat sich aus einem starren Muster entwickelt. Der einzige Ort im Volltext macht deutlich, dass der Vater im ersten Gespräch des Helden mit Wolfgang war, Wolfgangs Bemerkungen:„Aber ich würde mich für keinenWinkel oder Weg abknallen lassen wie mein Vater. Er nämlich sprach von ‚Pflicht‘vom ‚Bereitsein‘, und wie dieses rhetorische Sickergift sonst noch heißt. “(S.75) Proskas Kollegen im Büro wechselten anfangs sehr rasch. Der Grund dafür ist, dass sie nicht den Regeln in den Köpfen des Obersts entsprechen, dem Modell des Sterbens für eine gemeinsame Sache. Wolfgang war in früheren Kriegen getötet worden, und im Moment hatte Proska keine moralischen Mentoren, und er verließ sich nur auf seine eigenen Instinkte. Er wusste, dass er eine Wahl haben würde, also ging er zum Oberst und fragte, warum einige Leute in der Firma verschwunden waren und warum er in hoher Intensität überwacht wurde:„Glaube mir, daß darin die einzige Möglichkeit besteht, eine Revolution ohne Risiko durchzuführen. Wenn wir nicht wüßten, was ihr wißt, wenn wir keine Ahnung hätten von dem, was ihr wollt ...Und diese Bedingung verlangt, daß wir wissen müssen, was ihr wißt, daß unser Wissen erst dann etwas gilt, wenn wir entdeckt haben, welches Wissen ihr in euren Schädeln herumtragt. Wer nicht bereit ist, mit der Masse zu schlafen und während des Beischlafs kalt zu bleiben und ihre Reflexe zu registrieren, der ist hoffnungslos geliefert. “(S.235) Also entschied sich Proska, einen zweiten Schuss in Angst zu werfen.
Zwei Varianten, betont Lenz direkt im Artikel: „Die Pflicht dem Staat gegenüber ist eine Art Trockenbegeisterung.“(S.143) Die Gerechtigkeit wohnt nicht in der Faust, sondern im Kopf. Gerechtigkeitssinn hängt nicht vom Geist des einzelnen ab. Der Geist ist unsterblich. Das Moralische nützt nicht überall. Das Nützliche ist nicht immer moralisch. Und unter den Überlebenden machte sich eine seltsame Krankheit breit: der Schuldschmerz.Es zeigt das sozialkritische Bewusstsein und die moralische Kritik im Roman stärker.
Die bundesdeutsche Wirtschaft florierte in sehr kurzer Zeit stark, und die Deutschen gingen in sehr kurzer Zeit von Armut zu Reichtum. Nach Angaben des deutschen Wirtschaftshistorikers Grodson Ambrosius betrug die durchschnittliche jährliche Wachstumsrate des BIP in der Bundesrepublik Deutschland von der Nachkriegszeit bis in die 1980er Jahre: 1950/60 8,6 Prozent, 1960/70 4,9 Prozent, 1970/80 2,7 Prozent, 1980/85 1,2 Prozent(Bönisch,etal, 2016). Es ist zu sehen, dass die 1950er Jahre das am schnellsten wachsende Jahrzehnt des Wirtschaftswachstums der Nachkriegszeit waren. Es wurde in den späten 1940er Jahren allgemein angenommen, dass die materiellen Schäden, die durch den Untergang des Dritten Reiches und die schwere Zerstörung der Stadt verursacht wurden, nicht kompensiert werden konnten, Aber die wirtschaftlichen Errungenschaften der Bundesweister in den 1950er Jahren übertrafen die Erwartungen und Vorstellungen von Deutschen und Beobachtern im Ausland in den frühen 1950er Jahren bei weitem, so dass die rasante Entwicklung des Bundeswefar-Roggens in den 1950er Jahren als Modell des „Wirtschaftswunders“ im In-und Ausland gepriesen wurde. Das „Wirtschaftswunder“ bedeutet nicht nur die beispiellose rasante Entwicklung der deutschen Wirtschaft, sondern bringt auch viele soziale Probleme mit sich. Laut Ralph Schnell war Unbehagen in den 1950er Jahren ein wichtiges Merkmal der Literatur. Es gab keine umfassende öffentliche Erklärung der NS-Zeit und der NS-Ideologie, und diese Themen waren von den 1950er Jahren bis Ende der sechziger Jahre noch gesellschaftlich tabu(Li, 2015). Bemerkenswerte wirtschaftliche Errungenschaften und weit verbreitete antikommunistische Ideen erstickten die Bedürfnisse der Bürger der Bundesrepublik Deutschland, über die Geschichte in der Wiege nachzudenken, so dass es ihnen leicht gemacht wurde, die Geschichte zu vergessen, und hinter der Aura wirtschaftlicher Wunder wurden viele soziale Probleme und soziale Missstände vertuscht, wie die Identitätskrise der modernen Menschen, die Krise der Familie und Ehe, Konsumkultur, moralische Degradierung usw.
Nach dem Krieg verteidigten sich alle und sie argumentierten, dass die Schuld Nazis sei und dass die einfachen Leute nur verantwortlich seien und ihren Teil dazu beitrugen. Der bedingungslose Gehorsamgegenüber den obigen Anweisungen ist eine Pflicht der Natur. Der Sklavengehorsam und die Blindheit waren auch die Voraussetzungen und Bedingungen für die Existenz und Begehung der abscheulichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit durch das NS-Regime. „Das Böse ist eine Kombination, die eine Flut von Bösem verursacht, nicht nur ein paar Führer, sondern auch eine stille und unsensible Mehrheit.“(An Ni, 2014) Lentz' Tradition der blinden „Loyalität zur Pflicht“ in Form eines Romans kann gesagt werden, dass sie mit „Der Überläufer“ begonnen hat.
„Der Überläufer“ ist eher eine moralische Kritik, eine Gewissensfrage.Außerdem ist die emotionale Kommunikation und Kommunikation zwischen Proska und Wanda ein Sieg für die menschliche Natur und eine Bewegung der nationalen Versöhnung unter den einfachen Menschen. Hass, Überläuferseligkeit, Kaltkriegsbewusstsein, Lagerkomplex schmelzen langsam kantig in der Flut der Versöhnung, Entwicklung und Zusammenarbeit ist zum Mainstream der Zeit geworden. In den 1970er Jahren suchte Brandts Politik des versöhnlichen Ostens in Warschau nach einem Kniefall, und die Liebesgeschichte, die Lenz in seinen frühen 1950er-Romanen schrieb, war wohl eine Vorgeschichte der Zeit.
4. Schluss
In dieser Arbeit habe ich versucht, die Gründe für die 69-jährige Verstaubung des Romans „Der Überläufer“ aus der Perspektive der literarischen Soziologie zu analysieren. Der Fokusliegt auf der Analyse des Soldaten Proska im Roman, der sich auf die Schuld des Denkens einspiegelt. Und durch die Analyse des Hintergrunds des Schriftstellers, die Interpretation der gewählten Handlung und verwandter Charaktere, aus dem sozialen Umfeld und der Verbindung zwischen deutscher Geschichte und Fiktion wird der Schluss gezogen, dass der ÜberläuferProska Lenz' Reflexion über die Schuldpflicht, aber auch die moralische Kritik am Krieg und die Nachkriegsvermeidung von Schuld widerspiegelt.Proska hat viele Male an Selbstzweifeln und innerem Kampf im Roman, der eigentlich Lenz' Befragung des Gewissens der Menschen ist. Ein tiefes Verständnis des Verbrechens der Pflicht steht im Mittelpunkt des Schulddiskurses des Romans, und moralische Kritik ist der Hauptstoß des Romans.
Seit 1965 ist Lenz ein aktiver Anhänger der Sozialdemokratischen Partei. Er glaubt, dass sozialer und politischer Fortschritt nur durch Veränderung und Infragestellung gefördert werden kann, nicht durch konservative Warnungen. Für Lenz ist das Schreiben also ein Protest gegen den Zustand der Gesellschaft. Er ist für die Beteiligung der Literatur an der Politik und glaubt, dass Literatur ein Werkzeug zur Selbstwahrnehmung und moralischen Orientierung der Menschen ist.
Lenz verweist auf die Pflichtpflicht, indem er die beiden Varianten beschreibt.Deutsche Soldaten verloren im Zweiten Weltkrieg die Fähigkeit, unabhängig zu denken und in ihren Befehlen richtig und falsch zu urteilen.Soldaten gehorchten ihren Vorgesetzten, auch wenn sie gegen die Moral verstießen, und nannten es die Erfüllung ihrer Pflichten.
Deutschland hat in den 1950er Jahren seine Geschichte nicht ausreichend sortiert und das psychologische Gepäck der NS-Geschichte grundlegend überwunden. Viele ehemalige Nazis sind in politische und wirtschaftliche Positionen zurückgekehrt. Die Menschen waren damals nicht in der Lage, den tiefgreifenden Auswirkungen der Nazi-Ideologie zu entkommen, die Frage der Schuld zu diskutieren und keine Verantwortung zu übernehmen. In der damaligen politischen Atmosphäre war der „Ungehorsam“ ein typisches Merkmal von Literatur und Schriftstellern in dieser Zeit. Das starke Bewußtsein für Gesellschaftskritik im „Überläufer“ und die Infragestellung von Gewissen und Pflicht sind die Verkörperung des „Ungehorsams“.
Es gibt immer eine Interaktion zwischen Schriftstellern, Werken und Gesellschaft und Geschichte. Als „uhiger Insider“ nutzte Lenz mit seinen Werken die institutionelle Krise, die moralische Krise und die emotionale Krise der deutschen Gesellschaft in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg. Auch wenn das Werk erst 69 Jahre später offiziell veröffentlicht wird, wird „Der Überläufer“ zweifellos einen großen Beitrag zur Erforschung der Nachkriegsliteratur und des Schulddiskurses leisten.
5. Literaturverzeichnis
Primärliteratur:
- Lenz, Siegfried. (2016)Der Überläufer. [M].Hamburg: Hoffmann und Campe Verlag.
Sekundärliteratur:
- Bönisch, Georg/Wiegrefe, Klaus. (2016)Die 50er Jahre: Vom Trümmerland zumWirtschaftswunder.[M]. München: Deutsche Verlags-Anstalt.
- Hanfland, Heinz. (1975) Literatursoziologie. [M]. Stuttgart: Philipp Reclam.
- Koeppen, Wolfgang. (1972) Siegfried Lenz. In: Uhlig, Gudrun: Autor, Werk und Kritik.[M].Band 3. 1. Auflage. München: Max Hüber Verlag.
- Kämper, Heidrun. (2007) Opfer, Täter, Nichttäter : ein Wörterbuch zum Schulddiskurs, 1945-1955. [M]. Berlin : De Gruyter.
- Kämper, Heidrun. (2011) Der Schulddiskurs in der frühen NachkriegszeitEin Beitrag zur Geschichte des sprachlichen Umbruchs nach 1945. [M].Berlin : De Gruyter.
- Lenz, Siegfried. (2016)Deutschstunde. [M].37. Auflage. München: Deutscher TaschenbuchVerlag.
- E. Hein, Laura /Selden, Mark. (2000)Censoring History:Citizenship and Memory in Japan, Germany And The United States[M]. New York:Routledge, 2000:127.
- An Ni (安尼). (2014)聆听沉默之音:战后德国小说与罪责话语研究. [M]. 上海:华东师范大学出版社.
- An Ni (安尼). (2014)从“尽职的快乐“到“茹格布尔的失败“——对《德语课》中“尽职“话语的再思考. [J].外国文学评论,1:121-132.
- Escarpit, Robert (罗贝尔·埃斯卡皮[法]) , (1987) 文学社会学. [M].于沛译, 杭州:浙江人民出版社.
- Fang Weigui(方维规). (2010)“文学社会学”的历史、理论和方法[J].《社会科学论坛》,2010年,13期:78-103.
- Liu Haiting (刘海婷). ( 2016) 德国战后文学中的“记忆话语“. [J]. 文学教育,(11).
- Li Ye (李烨). (2015) 文学社会学视域下的联邦德国早期小说. [J]. World Literature Studies 世界文学研究,3:7-12.
- Luo Wei(罗炜). (2014) 《西格弗里德·伦茨:理解的文学》. [N].《文艺报》,2014年11月7日(3版).
- Lenz, Siegfried. (2017) 投敌者.[M].赵荣登译, 上海:外语教学与研究出版社.
- Nan Fan(南帆)(2010).冲突的文学. [M].镇江:江苏大学出版社.242
- Wellek,René/Warren ,Austin(勒内·韦勒克,奥斯汀·沃伦[美]),(2017)文学理论. [M]. 刘象愚,邢培明,陈圣生等.杭州:浙江人民出版社
- Zhang Yehong(张叶鸿). (2015) 罪责的审视:透视战后初期德国文学界的“大争论“[J]. 当代外国文学, 36(2): 89-96.
请支付后下载全文,论文总字数:43113字
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文