汉韩同义成语对比和偏误研究开题报告
2022-01-05 21:24:48
全文总字数:3551字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
汉语作为语言艺术的一种典型代表,越来越深受外国人喜爱,近些年来的汉语学习热潮明显的印证了这一点。成语作为汉语词汇组成的重要环节,在口常生活中的应用占有一定比例,它的主要特点是言简意赅,以简练的字词使事物的表达生动形象,同时它的产生和发展体现了中国汉字词文化的博大精深。因此成语的教授不仅仅是一种词汇及意义的教学,更是在传播中华民族传统文化及汉族的名族精神。因此,在对外汉语教学中,成语教学应该予以重视。
成语作为对外汉语文化教学的重要组成部分,对成语教学的研究是必不可少的。中韩两国素来关系和睦友好、一衣带水。汉韩间存在着大量的同义同源成语,韩国学生学习这些同义同源成语较欧美国家学生相比有着得天独厚的优势。然而汉韩同义成语因为语素改变或位置更替等因素影响,既有相似点,又有差异性,剪不断,理还乱,因此韩国留学生极易在汉韩同义成语上产生偏误.我们认为研究和分析汉韩同义成语,对汉语成语的教学具有积极作用。
国内外研究现状
前人已有汉韩成语的对比研究和对韩国留学生习得汉语成语的语形和语义方面的偏误研究。在汉韩成语的对比研究上,早年前人的研究成果主要集中在汉韩成语的宏观对比,并未把汉韩成语从语形、语义上进行细分,如全香兰(1996)《朝鲜语汉字成语与汉语成语》,全香兰(1999) 《朝鲜语汉字成语和与之相对应的汉语成语之间的差异及其产生原因》,娄桂玲(2008)《初探中韩成语形式对比研究》,张河罗(2008)《汉韩成语比较研究》。
2. 研究的基本内容
以汉韩同义成语为研究对象,分为本体对比研究和偏误研究两个部分。
1前人对于汉韩同源成语的对比研究,包括汉韩同形同义成语,同形异义成语,同义异形成语,韩国独创的汉字成语。
2韩国学生汉字成语偏误研究现状:包括偏误类型和原因,及当今研究的不足。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实施方案:
1.汉韩成语对比,通过词典找出汉韩同义成语,进行对比分析找出相似点和不同点。
2.汉韩同义偏误分析,通过调查问卷和hsk动态语料库进行偏误分类和原因分析。
4. 参考文献
1.曹玉茹 2009 《韩国留学生汉语成语习得偏误分析》吉林大学硕士论文
2.董明月 2015 《韩国留学生汉语成语语形偏误分析》南京师范大学硕士论文
3.李冰2012《论对韩汉语成语教学参照表的制定》山东师范大学硕士论文