《破产姐妹》中文化专有项的翻译 On Transaltion of Culture-Specific Items in Two Broke Girls开题报告
2020-06-07 21:29:22
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
on translation of cultural-specific items in two broke girls
《破产姐妹》中文化专有项的翻译研究
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
the following research methods are used in this paper:
1. sample analysis, or case study in other words, which are adapted from two broke girls is used to analyze the translation of cultural-specific items. examples make the analysis more direct and easy to understand. i will try my best to provide abundant examples to support my arguments and make my thesis more reliable.
2. document research. a document research is a process of reading, analyzing, evaluating, and summarizing scholarly materials about a specific work. at the same time, the academic database and online materials are used as the references of the study.
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文