Chinesische und deutsche Farbwoerter im Vergleich中德颜色词比较毕业论文
2021-03-03 13:08:51
摘 要
本文重点探讨了中德颜色词的文化内涵。文中主要选取中德两种语言中红、黄、绿、黑、白、蓝六种颜色词,以及与这些颜色词相关的词汇、俗语进行比较。中德两国文化本身存在很大差异,而且语言通常会受到政治因素、民族情感以及社会传统等因素的影响, 因此这些颜色词的文化内涵也有较大差别,当然除了两种语言中的差异,颜色词的文化也存在一些相似之处。通过本文读者可以对中德颜色词不同的文化内涵有大致了解,这样不仅有利于德语学习, 也有利于两国之间的跨文化交流。
关键词:颜色词,文化内涵,比较
III
Inhaltsverzeichnis
Persouml;nliche Erklauml;rung I |
||
Abstract II |
||
中文摘要 III |
||
1. Einleitung 1 |
||
2. Theoretische Grundlagen fuuml;r die Analyse der Farbwouml;rter 3 |
||
2.1 Definition des Begriffes Farbwort 3 |
||
2.2 Definition der Begriffe kulturelle Konnotation 3 |
||
2.3 Definition des Begriffes interkulturelle Kommunikation 4 |
||
3. Gemeinsamkeiten und Unterschiede der kulturellen Konnotationen mit |
den Farbwouml;rtern 5
3.1 Rot 5 |
|
3.1.1 Gemeinsamkeiten 5 |
|
3.1.2 Rot im Chinesischen 5 |
|
3.1.3 Rot im Deutschen 6 |
|
3.2 Gelb 7 |
|
3.2.1 Gemeinsamkeiten 7 |
|
3.2.2 Gelb im Chinesischen 7 |
|
3.2.3 Gelb im Deutschen 8 |
|
3.3 Gruuml;n 9 |
|
3.3.1 Gemeinsamkeiten 9 |
|
3.3.2 Gruuml;n im Chinesischen 10 |
|
3.3.3 Gruuml;n im Deutschen 10 |
|
3.4 Schwarz 11 |
|
3.4.1 Gemeinsamkeiten 11 |
|
3.4.2 Schwarz im Chinesischen 12 |
|
3.4.3 Schwarz im Deutschen 13 |
IV
3.5 Weiszlig; 13 |
||
3.5.1 Gemeinsamkeiten 13 |
||
3.5.2 Weiszlig; im Chinesischen 14 |
||
3.5.3 Weiszlig; im Deutschen 15 |
||
3.6 Blau 15 |
||
3.6.1 Gemeinsamkeiten 15 |
||
3.6.2 Blau im Chinesischen 15 |
||
3.6.3 Blau im Deutschen 16 |
||
4. Ursachen fuuml;r die Unterschiede 18 |
||
4.1 Politische Unterschiede 18 |
||
4.2 Unterschiede wegen nationaler Psychologie 19 |
||
4.3 Unterschiede wegen sozialer Traditionen 21 |
||
5. Schluss 22 |
||
6. Literaturverzeichnis 23 |
V
Einleitung
Farbe ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens und macht unser Leben bunt. Die Kultur der Farbe spielt in der Kultur eines Landes eine wichtige Rolle. Es gibt viele unterschiedliche Farbwouml;rter, die nicht nur die Farbe einer Sache beschreiben, sondern auch verschiedene kulturelle Konnotationen tragen. Neben den wouml;rtlichen Bedeutungen von Farbwouml;rtern gibt es reichhaltige symbolische Bedeutungen, die meistens von Sitten und Gebrauml;uchen, Lebensumstauml;nden, religiouml;sen Faktoren usw. beeinflusst werden.
Seit dem Beginn der menschlichen Zivilisation sind die Menschen tief auf die Farben neugierig. Die Forschung der Farbkultur ist fuuml;r jeden Mensch ein allgemeines Projekt. Wissenschaftler im In- und Ausland haben Farbwouml;rter aus verschiedenen Blickwinkeln studiert. Daraus ergaben sich viele Meinungen. Dabei ist die Theorie von Berlin und Kay am wichtigsten. Ihre Theorie beeinflusst die spauml;teren Forschungen der Farbwouml;rter. Im Vergleich dazu bleiben Chinas Forschungen nach Farbwouml;rtern hinter dem Westen zuruuml;ck. Viele Forschungen in China haben die westlichen Forschungsergebnisse als Beispiele genommen. Obwohl unsere Forschungen nach Farbwouml;rtern hinter dem Westen sind, haben sie eine reiche Forschungsperspektive. Die Hauptforschungen bestehen darin, die Uuml;bersetzung von Farbwouml;rtern zwischen verschiedenen Sprachen oder die vergleichende Studie zwischen verschiedenen Kultur zu untersuchen. Dabei sind die Forschungsergebnisse ziemlich reichhaltig. Aber mit der Vertiefung des kulturellen Austausches zwischen China und Deutschland ist das Verstauml;ndnis der Farbwouml;rter in der interkulturellen Kommunikation ein Hindernis geworden. Deshalb ist es notwendig, das Hindernis durch weitere Studie der Farbwouml;rter zu uuml;berwinden.
In dieser Arbeit werde ich einige Farbwouml;rter im Chinesischen und Deutschen
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文