基于图式理论的中国德语学习者听力策略研究 Strategien des H#246;rverstehens chinesischer DaF-Lernenden aus der Perspektive von der Schema– Theorie文献综述
2020-08-04 21:33:17
Literaturbericht文献综述
1. Auslauml;ndische Studien
Houml;rverstehen als grundlegende Fertigkeit ist in der Forschung der Fremdsprachen tiefgreifend erouml;rtert worden. Angesichts der groszlig;en Wichtigkeit des Houml;rverstehens wurden in den Daf-Forschungen immer wieder neue Fragen gestellt und neue Denkanstouml;szlig;e gegeben.
Um den Forschungsstand zu charakterisieren, sollte zuerst ein kurzer R#252;ckblick auf die Entwicklung der Schema-Theorie gegben werden. Das Konzept des Schemas wurde zum ersten Mal in den Bereichen der Psychologie und der Didaktik vom britischen Psychologen Frederic Bartlett eingef#252;hrt. Und das Konstrukt des Schemas entwickelte sich zu dem Zeitpunkt, wo Psychologie, stark von behavioristischen und assoziativen Ansauml;tzen beeinflusst wurde.
Marvin Minsky(1970), ein Computerwissenschaftler, hatin den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts das Konzept des Schemas weiterentwickelt: Wenn man mit einer neuen Situation konfrontiert ist, wauml;hlt man aus der Gedauml;chtnisstruktur Schemata aus. Im Jahre 1980 hat David Rumelhart(1980), ein kognitiver Psychologe, an dem Konstrukt und der Idee von Minsky weiter gearbeitet und schlieszlig;lich das von Minsky aufgestellte Konzept in eine explizite psychologische Theorie in Bezug auf die mentale Reprauml;sentationen von dem komplexen Wissen gebracht. Sie gilt als Grundlage der Schema-Theorie.
Was wir schon wissen, ist das Wissen im Gedauml;chtnis der Menschen als hierarchische Schemata gespeichert. Wenn wir auf neue Informationen stoszlig;en, wird solches Vorwissen aktiviert. Und die Schema-Theorie trauml;gt dazu bei, viele Experimente in der Fachliteratur zu erklauml;ren und eine Menge von neuen empirischen Studien dar#252;ber zu ermouml;glichen.
#8222;Houml;rverstehen ist ein aktiver und konstruktiver Prozess der Bedeutungskonstition, bei dem Text(Daten) und Houml;rer(Wissen) interagieren” (Stahl, Thomas 2010). Man kann unter Zuhilfenahme von zwei Begriffen, nauml;mlich Bottom-up und Top-down die Verstehensprozesse beschreiben. Die beiden Begriffe beziehen sich auf aktive Informationsverarbeitungsprozesse im Gehirn des Lesers und Houml;rerers, um das Verstehen einer Aussage das Texts bzw. Sprechers zu ermouml;glichen.
Der Bottom-up-Prozess handelt sich um einen Prozess der datengeleiteten Aufnahme von Informationen und ist leidlich ein Teilaspekt des ganzen Verstehensprozesses.(Biechele, 2010a )
Der Top-down-Prozess stellt im Gegensatz zum bottom-up Prozess einen #8222;umgekehrten”Prozess dar. #8222;Beim Top-down Prozess geht es um eine wissensgeleitete Verarbeitung von Informationen.”(Biechele,2010b)
Wenn die Input-Informationen einem Schema passen, wird das Schema aktiviert, gleichzeitig fungiert es auch eine Anitizipationsfunktion des untergeordneten Schemas. Das entspricht der Schematheorie und spielt eine positive Rolle der Schemata beim Verstehen.
#8222;Verstehensprozesse laufen auf der Basis einer Interaktion Houml;ren/Text ab, also sowohl Informationen vom Text zum Houml;rer gehen(Bottom-up- oder aufwauml;rts gerichter Prozess) als auch Wissen des Houml;rers an den Text herangetragen werden muss. ( top-down-oder abwauml;rts gerichteter Prozess)” Deshalb sollte man sich auf eine Kombination dieser beiden Prozesse konzentrieren, um zum effizienten Houml;rverstehen zu gelangen.(Solmecke,1997)
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文