2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究任务书
2020-02-18 15:19:51
1. 毕业设计(论文)主要内容:
Theannual government work report reviews the past situation and outlines thefuture polices. With authoritative information of government, it is animportant material for English major students to learn, especially thetranslation of long and complex sentences, which are tough to deal with in theprocess of translation. This paper will mainly focuses on the strategies of translation of long andcomplex sentences in the English version of 2018 government work report.
2. 毕业设计(论文)主要任务及要求
1. search various resources to identify the topicfor the paper.
2. collect data and materials for the paper andwrite the paper on schedule.
3. the paper should give an elaborate andexhaustive research on the given topic with independent work.
3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排
before 1st january : settlement of the title
before 1st march: submission of the outline
before 15th april : submission of the first draft
4. 主要参考文献
zou juan, on the translation of long and complex englishsentences[j], internatiional journalof language and linguistics,2016(6)
曹明伦,形具神生,神形兼备——谈英语长句的汉译[j],中国翻译,2015(6)
程镇球,政治文献的翻译[j],中国翻译,2004(1)
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文