目的论视角下的字幕翻译探讨--以《纸牌屋》为例On the Chinese Subtitles of House of Cards from the Perspective of Skopos Theory任务书
2020-04-11 17:52:28
1. 毕业设计(论文)主要内容:
The paper will study the Chinese subtitles of House of Cards. It takes the perspective of Skopos Theory. The paper comprises of four parts. Part one is introduction. Part two is literature review and research design. Part three conducts data collectiona and analysis. Part four concludes the study.
2. 毕业设计(论文)主要任务及要求
1. search online and choose the novel to work on
2. search for the related resources to identify the topic for the paper.
3. read the original novel and work out the outline.
3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排
before 25th, February submission of the outline
before 25th, April submission of the first draft
before 24th, May revision of the draft
before 30th, May, submission of the final pape
4. 主要参考文献
references
[1]byannatrosborg, e. text typology and translation [m]. john benjamins, 1997.
[2]gentzler, e. contemporary translation theories [j]. modern language review, 1993, 90(2):400.
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文