On Lin Yutang’s Translation of Text Blanks in Dream Shadows from the Perspective of Reception Aesthetics任务书
2022-01-25 23:37:36
全文总字数:2189字
1. 1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等
论文内容:
论文分为三个部分, 第一部分简要介绍接受美学理论和《幽梦影》这部作品的背景。
第二部分分析《幽梦影》这部作品中的语义空白与意义空白,并从接受美学角度进一步研究林语堂对这些空白的翻译处理,包括直译、意译、加注和省略,探讨译者是如何在译文中再现原文审美意境。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 参考文献(不低于12篇)
1. bassnet, s. translation studies. shanghai: shanghai foreign language education press, 2001.
2. brooks, c. and r. p. warren. understanding poetry. beijing: foreign language teaching and research press, 2004.
3. catford, j. c. a linguistic theory of translation. london: oxford, 1965.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文