the differences of colors in Chinese and western culture开题报告
2021-12-27 21:25:56
全文总字数:1962字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
研究目的: 颜色作为人类视觉感官的第一接受物,在人类生活中的地位是很重要的。多彩的颜色丰富了人们的生活,构成了这个五彩斑斓的地球。颜色是物体的自然属性,人们也经常借此表达自己的内心感受。颜色随着人类一起出现,早已融入在人们的生活中,这不仅仅表现在物质文化发展上,更加体现在不同地域的人类的政治观念,文化观念,审美观念上。 改革开放以后,中国与世界的接触开始频繁密切,在对外交流中,颜色作为文化交流的一员,地位也在日益上升。不同地域,不同民族,不同文化在这个经济全球化,政治全球化,文化全球化的特殊时期,必须打破文化认知障碍,更好地进行文化交流。 首先,透过对颜色在中西文化的差异研究,我们能进一步认识到中华文化的博大精深,源远流长,在无形中增加了我们的民族自豪感。 其次,我们在阅读中外书籍时,能够体会当时作者所用颜色词表达出得情感,因为在文学作品中,颜色词有助于烘托出当时的背景环境,人物的情绪。做到真正理解颜色词的内涵有助于我们进一步理解作品的主题。 最后,关注颜色在中西文化中的差异,才能在外交的舞台上知己知彼,在跨文化交际中百战百胜,化解文化交融中的冲突,让中国以更强的姿态屹立于世界。
研究意义:现在是经济全球化时代,注定了我们跨出国门与世界开始密切频繁的交流,颜色是我们交流中使用频率较高的词汇之一,由于没有透彻了解双方的颜色词语的文化内涵,不同文化背景的人总是不能准确的理解双方想要传达的意思,闹出一些笑话,甚至引发一些矛盾,对跨文化交际非常不利。本文主要列举一些颜色词的异同点,旨在帮助人们更好地理解对方的意思,从而让跨文化传播收获更大的成功。
|
国内外研究现状
国外研究现状:国外研究人员对于颜色词的研究角度趋向多维化,研究方式更加多元,他们的研究更加强调颜色词语温暖联想含义,颜色与特定领域的关系,对于颜色在中西文化中的异同鲜有涉猎。同时,他们的研究人员组成更加多样,来自不同的领域,这有利于他们将自己的特长与研究相结合,打造出一种别开生面的研究成果。
国内研究现状:上世纪八十年代,大量西方语言学研究成果引入到国内。1981年符淮清通过译述最早向国人正式介绍了普遍进化理论。随后,国内学者开始结合这一理论对汉语颜色词进行研究。伍铁平1986结合多语种的语言实例阐发了凯修正后的颜色词模糊性观点。姚小平(1988)介绍、评述了国际上关于基本颜色词理论,并梳理了汉语基本颜色词的演变历程,考察了汉语颜色词与普遍进化理论不符的因素,为其后的汉语颜色词研究打下了基础。九十年代,国内出现了英语与汉语颜色词的比较研究,到目前为止,其研究成果以期刊论文的形式出现,尚未出版相对系统的研究专著。
2. 研究的基本内容
随着经济全球化的发展,中西方文化开始相互碰撞,交融。在两种截然不同的文化交流中,颜色作为不可缺少的一部分,在交流中起着重大作用。本文主要研究颜色的物理属性及颜色在中西方人们生活中的,及不同颜色在中西方文化中的内涵差异,主要通过研究颜色差异,让文化更好地交流及中国外交家在国际舞台上交流中避免文化冲突。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实行方案:
1.与导师交流,确定论文的选题方向。
2. 到图书馆查阅相关资料和书籍,确定论文题目及相关要用的书籍。
4. 参考文献
(1)朱文俊.人类语言学论文研究【m】.北京:北京语言文化大学出版社,2000.
(2)邵鸿达.颜色.新知识出版社,1995
(3)杨红艳.中英颜色词的差异【j】.湖南科技学院学报,2005.
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文