从《北京折叠》的翻译中看译者主体性On the Translator's Subjectivity in the translation of Folding Beijing开题报告
2021-03-11 00:18:35
1. 研究目的与意义(文献综述)
2. 研究的基本内容与方案
this paper discusses a study on the translation of folding beijing from the perspective of translator’s subjectivity. and it aims to give a clear understanding of translator’s subjectivity.
first, books relevant to the translation methods will be consulted to have a rough understanding about translator’s subjectivity. it will lay theoretical foundation for following analysis.
afterwards, i’d like to compare the translation versions of folding beijing with the original book and try to discuss the impacts of translator’s subjectivity on the translation from a macro view, categories and the original text. and then i’ll explore the translator’s subjectivity in the translation from a micro view. besides, i will make an evaluation on the translation. finally i’ll conclude the whole paper by underlying the value of this subject and bringing forward some personal suggestions for further endeavors. as one of the most well-known chinese science fiction , folding beijing is worthy of reading and analyzing. this paper will make a case study of it from beauty in sound, beauty in form and beauty in con according to the translation aesthetics theory.
3. 研究计划与安排
before 20th january : settlement of the title
before20th march: submission of the outline
before 25th april : submission of the first draft
4. 参考文献(12篇以上)
[1]baker,mona.in other words:a course book on translation. beijing:foreign language teaching and research press,2000.
[2]davis,kathleen. deconstruction and translation.shanghai: shanghai foreign language education press,2004.
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文