中外话剧影视化审美及改编手法对比 ——以《驴得水》与《偷心》为例开题报告
2022-01-26 14:25:09
全文总字数:1589字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
近年来我国电影市场出现了一股将一些人气较高的小剧场话剧改编为电影作品的热潮,像《夏洛特烦恼》《羞羞的铁拳》更是取得了不俗的票房成绩。但相比之下,《驴得水》虽然被奉为近年来的“小剧场神剧”,话剧巡演大受欢迎,但其电影改编作品却并未取得同样令人一致叫好的成绩。同样情况的还有诸如《你好疯子》《十二公民》等。
但同样是从话剧改编而来的影视作品,英国剧作《偷心》改编成电影后,却取得了第75届奥斯卡包括最佳影片最佳编剧等多项大奖,话剧与电影作品都一样出色。同样是话剧作品的影视化改编,为何《偷心》能取得双丰收?而我国作品却有诸多不尽人意之作。本文希望能通过对《偷心》与《驴得水》两部影片的对比分析,以此为例探索话剧影视改编成功的方法,为我国今后相关产业发展提供一点借鉴。国内外研究现状
目前国内对于话剧影视化改编的研究还并不多。研究作品多集中于开心麻花近年来推出的几部喜剧作品。而研究成果则相对集中于话剧ip改编为电影的可行性分析以及对于国内同类改编作品的优劣对比分析。另一个研究角度则是对一些经典话剧作品的影视化改编分析,主要研究成果集中在对曹禺先生作品的分析上。
国外研究则比较集中于对于经典剧本作品的改编研究,成果较少。
2. 研究的基本内容
中外话剧影视化改编的形式对比------以《驴得水》和《偷心》为例
一 两部作品的相似性
(一)改编基础的相似性
3. 实施方案、进度安排及预期效果
本课题将主要采用文献研究法,对书面文献资料与影视资料进行深入分析与思考。并结合历史研究法,参考相关史料,进行整理与进一步研究。
进度安排:四月底前完成初稿,五月初请老师提出修改意见,然后进行论文修改,五月底完成定稿。
预期效果:通过对两部作品在叙事人物和场景等方面具体的比较,发现目前国内话剧影视化改编的问题,并结合国外成功改编案例得出改编成功的可借鉴方法。4. 参考文献
[1]帕特里克马伯著.亲密closer [m].海南:南海出版公司.2014.
[2]周申,刘露著.驴得水[m].海南:南海出版公司.2014.