On Translation of Cultural Images in Classical Chinese Poems任务书
2021-12-12 18:31:38
1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等
内容:本论文分为三个部分,分析了文化意象的发展及研究意义,通过对中国古诗词中文化意象翻译的分析及探讨,对意象翻译处理方式进行了探究。
第一部分:分析文化意向翻译的研究意义。
首先介绍文化意象在中国古诗词中的发展进程,其次分析中国古诗词英译过程中文化意象处理方式的重要性。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 参考文献(不低于12篇)
[1].alley,rewi. du fu selected poems[z]. peking: foreign language press,2001.
[2].bassent,susan.,and lefevere,andre. constructing cultures--- essays on literary translation[m]. shanghai: shanghai foreign language education press,2001.
[3].ilek,bohuslav. on translating imagrs. the nature of translating. bratislava: publishing house of the slovak academy of science,1970.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从“了不起的盖茨比曲线”看盖茨比“屌丝梦”的幻灭A Loser’s Disillusionment Interpreted through “The Great Gatsby Curve”毕业论文
- 对《愤怒的葡萄》的生态女性主义解读An Ecofeminist Reading of The Grapes of Wrath毕业论文
- Ecological Holism in The Secret Garden 《秘密花园》中的生态整体主义观毕业论文
- Ecological Holism in The Grapes of Wrath 《愤怒的葡萄》中的生态整体主义观毕业论文
- Dissimilation in As I Lay Dying 《我弥留之际》的异化形象毕业论文
- 任务类型和二语水平对二语学习者词义习得的影响毕业论文
- 任务类型和词类对二语学习者词汇习得的影响毕业论文
- 二语词汇学习任务对目标词熟悉度的影响毕业论文
- On English Translation of Chinese Dish Names From the Perspective of Newmark’s Translation Theory 从纽马克翻译理论角度看中国菜名的英译毕业论文
- On Translation of Sports News Reports from the Perspective of Skopos Theory 目的论关照下的体育新闻翻译毕业论文