浅析夏尔波德莱尔的《恶之花》对戴望舒诗歌的影响 L’analyse des influences des Fleurs du mal de Charles Baudelaire sur les poèmes de Dai Wangshu毕业论文
2021-04-06 21:40:28
摘 要
法国象征主义是西方现代派文学中产生最早、影响最大的一个现代主义文学流派。它的先驱是波德莱尔,在创作方法上,其诗集《恶之花》继承并进一步深化了浪漫主义,为象征主义开辟了道路。波德莱尔所开创的时代远未终结,中国古典诗歌含蓄内敛的的传统精神与象征主义重隐喻的思想内涵很是接近。在中国现代诗歌史上,《雨巷》可谓是20世纪最脍炙人口的佳作,戴望舒也因此一夜成名。他在广泛汲取外国现代主义文学,尤其是象征主义的同时,把我国古典诗歌的传统因素有机的结合起来,开创了新一代诗风。法国象征主义给中国现代文学特别是给中国新诗带来了具有现代特征的审美观念的本质变化,在中国新诗的发展过程中产生过重要的影响。
本文以波德莱尔的《恶之花》和及戴望舒的《雨巷》为例,就波德莱尔对戴望舒诗歌的影响进行介绍和分析。更具体地说,我们可以在这两部作品中找到一些类似的主题元素,描述了在丑恶中寻找美的心理体验,深入探索了内心世界的微妙变化。最后从审美观念,艺术手法,思想内涵三个方面论述了戴望舒深受以波德莱尔的《恶之花》为代表的法国象征主义的影响。
关键词:象征主义;戴望舒;《恶之花》;诗歌
Résumé
Le symbolisme français est le genre littéraire moderniste le plus ancien et le plus influent de la littérature moderniste occidentale. Baudelaire est le pionnier et, dans son approche créative, son recueil de poèmes, les Fleurs du mal, hérite et approfondit le romantisme et ouvre la voie au symbolisme. L'époque initiée par Baudelaire est loin d'être terminée : l'esprit traditionnel et introverti de la poésie classique chinoise est très proche de la connotation idéologique du symbolisme et de la métaphore. Dans l'histoire de la poésie chinoise moderne, la Ruelle sous la pluie peut être décrite comme la meilleure œuvre du 20ème siècle et Dai Wangshu est devenu célèbre rapidement en Chine. Tout en s’appuyant largement sur la littérature moderniste étrangère, en particulier le symbolisme, il a combiné de manière organique les éléments traditionnels de la poésie classique chinoise et créé une nouvelle génération de poésie. Le symbolisme français a apporté les modifications essentielles de la littérature moderne chinoise, en particulier à la nouvelle poésie chinoise, avec des caractéristiques modernes, et a eu une influence importante sur le développement de la nouvelle poésie chinoise.
Cet article sélectionne et introduit principalement deux poèmes représentatifs, les Fleurs du mal de Baudelaire et la Ruelle sous la pluie de Dai Wangshu. Plus spécifiquement, nous pouvons trouver des thèmes similaires dans ces deux œuvres, décrire l'expérience psychologique consistant à rechercher la beauté dans la laideur et explorer les changements subtils dans le monde intérieur. Enfin, parmi les trois aspects du concept esthétique, de la technique artistique, de la connotation idéologique , Dai Wangshu est profondément influencé par le symbolisme français représenté par les Fleurs du mal de Baudelaire.
Mots-clés : symbolisme; Dai Wangshu;Fleurs du mal ; poésie
L’analyse des influences des Fleurs du mal de Charles Baudelaire sur les poèmes de Dai Wangshu
1 Introduction
La raison pour laquelle Dai Wangshu est un des plus célèbres auteurs de l’histoire de la littérature chinoise est son excellente poésie, dont le plus célèbre poème est la Ruelle sous la pluie, à la fin des années 1920 et au début des années 1930 en raison de son style unique. Sa poésie est connue comme le leader de la poésie de l'école de poésie moderne. Profondément influencé par le symbolisme français, Dai Wangshu allie l’art de la poésie symbolique à la tradition de la poésie chinoise, ouvrant ainsi une victoire sans précédent à la nouvelle poésie chinoise. À l’époque où les poètes chinois essayaient d’explorer le développement d'une nouvelle poésie, la poésie de Dai Wangshu acceptait de nombreuses influences telles que le romantisme, le symbolisme et le réalisme. Cependant, les caractéristiques fondamentales du symbolisme ont toujours été un aspect important de sa création poétique.
Le symbolisme français dans la littérature occidentale moderne est un genre littéraire moderne. Charles Baudelaire est le pionnier du symbolisme français, sa collection de poèmes, Les Fleurs du mal, est le point de départ du symbolisme. Le symbolisme prête attention à l’expression symbolique de la poésie , les images sont pleins de sens. Le poème symbolique français a son caractère artistique fondamental et unique. La poésie symbolique ne décrit pas la réalité sociale de manière objective comme une poésie réaliste, elle n’est pas aussi simple que la poésie romantique. Elle préconise l’utilisation d’objets concrets avec son et couleur pour laisser supposer le monde intérieur subtil du poète. Il s’agit d’une forme d’expression qui adapte les sentiments humains aux objets naturels pour montrer l’expérience de la vie ordinaire et la mentalité complexe et changeante de l’individu. Tout d'abord, la poésie symbolique poursuit la poésie. La partie interne de la poésie symbolique exprime principalement le sentiment, la volonté et la poursuite du soi du poète. Dès le début, il s’est opposé aux stéréotypes pour décrire des idées abstraites, soulignant que la poésie devait avoir une image artistique perceptible, s’opposer à la révélation directe de la poésie et masquer la poésie, la faisant paraître comme une source de confusion.
Le développement de la poésie chinoise moderne est largement influencé par le développement de la poésie occidentale. Dans cette évolution, la poésie symbolique française a joué un rôle important. Au début des années 1930, la vague la plus influente de la poésie moderniste chinoise était la poésie symbolique : presque aucun des poètes modernistes chinois ne s’est associé à la poésie symbolique. Cette atmosphère forte a influencé chaque poète chinois qui poursuit une nouvelle tendance. Dai Wangshu est non seulement un destinataire, mais joue également le rôle d'introducteur. Ceci est indissociable de son expérience de séjour en France. De Dai Wangshu, nous pouvons voir que la méthode suggestive du symbolisme l’a inspiré à promouvoir l’image en tant que forme d’expression dans la position principale et à améliorer son expressivité.
A travers les poèmes de Dai Wangshu et les poèmes de Charles Baudelaire, nous pouvons analyser et expliquer les influences du symbolisme, qui est représenté par les Fleurs du mal, sur la création de Dai Wangshu.
2 Sur les Fleurs du mal
2.1 La présentation des Fleurs du mal
Les Fleurs du mal est le titre d’un recueil de poèmes en vers de Charles Baudelaire, englobant la quasi-totalité de sa production poétique, de 1840 jusqu'à sa mort survenue fin août 1867. C'est l’une des œuvres majeures de la poésie moderne. Baudelaire est un poète français controversé. Lorsque la collection des Fleurs du mal a été publiée, cela a provoqué un grand choc chez les critiques. Publié le 25 juin 1857, le livre scandalise aussitôt la société contemporaine, conformiste et soucieuse de respectabilité. Couvert d’opprobre, son auteur subit un procès retentissant. Le jugement le condamne à une forte amende, réduite sur intervention de l’Impératrice ; il entraîne la censure de six pièces jugées immorales. De 1861 à 1868, l’ouvrage est réédité dans trois versions successives, enrichies de nouveaux poèmes ; les pièces interdites paraissent en Belgique. La réhabilitation n’interviendra que près d’un siècle plus tard, en mai 1949.
您可能感兴趣的文章
- 首脑外交视域下的希拉克执政时期中法关 系研究 La recherche des relations sino-fran#231;aises pendant la gouvernance de Chirac du point de vue de la diplomatie au sommet毕业论文
- 中国美食名称翻译方法探究——以《舌尖上的中国》系列纪录片法语版翻译为例毕业论文
- 香奈儿彩妆在中法两国市场营销策略的差异性毕业论文
- 王安忆《长恨歌》法译本对汉语四字词语的翻译策略分析毕业论文
- 浅析法国纪实摄影师马克#65381;吕布在华拍摄系列作品的视角变化及其影响毕业论文
- 法国电影《岳父岳母真难当2》跨文化冲突元素研究 L’analyse sur les éléments de conflit interculturel dans le film franccedil;ais Qu’est-ce qu’on a encore fait au Bon Dieu毕业论文
- 浅析法国“选择法国”教育战略对中国的启示—以奖学金制度为例 L’inspiration de la stratégie éducative de la France pour celle de la Chine — Agrave; travers le système de bourses毕业论文
- 中法带薪休假制度的对比研究 L’étude comparative sur les régimes de congé payé entre la Chine et la France毕业论文
- 从萨特存在主义视角浅析法国电影《两小无猜》Analyse du film franccedil;ais Jeux d’enfants dans la perspective de l’Existentialisme de Sartre毕业论文
- 浅析儒勒·凡尔纳小说中的骑士精神–以《海底两万里》为例毕业论文