音乐剧《巴黎圣母院》引发的音乐剧变革 La réforme de la comédie musicale entraicirc;née par la comédie musicale Notre Dame de Paris毕业论文
2021-03-27 17:06:27
摘 要
毫无疑问,现如今中国在各个领域都正处于全速发展的阶段,然而我们在诸多文化产业上却遇到了瓶颈,这点在音乐剧的发展上体现得淋漓尽致。不过,法国音乐剧在九十年代也遇到了和我们相似的困境,而音乐剧《巴黎圣母院》的成功为法国音乐剧注入了新的活力。如今,观看音乐剧已经成为法国人民家喻户晓,老少咸宜的一项娱乐活动了。
在这篇论文里,我们将分析中国音乐剧现在所面临的困境。然后我们将谈论法国音乐剧《巴黎圣母院》成功的主要因素:多种音乐素材的融合,舞美的创新,对古典名著的成功改编以及其成功的商业营销模式。由此我们从《巴黎圣母院》的成功中吸取宝贵的经验,探讨如何加以借鉴并大力发展中国音乐剧。
关键词:音乐剧;巴黎圣母院;中国;法国
Résumé
Il est indéniable que la Chine est en plein essor dans presque tous les domaines. Mais en matière d’industrie culturelle, nous rencontrons souvent des difficultés. La comédie musicale chinoise en est un grand témoin. Ce qui attire notre attention, c’est que la comédie musicale française a aussi rencontré des problèmes similaires dans les années 90. Par contre, Notre-Dame de Paris a brisé la situation : il a relevé le défi et remporté un grand succès sans précédent, et à l’heure actuelle, la comédie musicale française est devenue un divertissement très populaire en France.
Dans un premier temps, nous analyserons la situation actuelle de la comédie musicale chinoise et d’évoquer les difficultés devant nous malgré les progrès que nous avons faits. Deuxièmement, nous présenterons les éléments principaux de la réussite gigantesque de Notre-Dame de Paris, notamment la fusion de la musique traditionnelle française, de la musique classique, de la musique étrangère et de la musique contemporaine, et son innovation sur la danse et la décoration, son excellente adaptation de la littérature classique en vue de bien concevoir un spectacle musical. Il ne faut pas oublier sa stratégie du marketing qui mérite notre réflexion. Enfin, nous allons nous inspirer de cette comédie musicale française pour mieux faire progresser la comédie musicale chinoise.
Mots-clés : la comédie musicale ; Notre-Dame de Paris ; la Chine ; la France
L’inspiration du succès de la comédie musicale française Notre-Dame de Paris pour le développement de la comédie musicale chinoise
1 Introduction
De plus en plus de Chinois, de nos jours, se penchent vers des activités culturelles quand ils sont libres, parmi lesquelles la comédie musicale. Par contre, la majorité des personnes sont des jeunes ayant reçu l’éducation supérieure qui ont un fort intérêt pour ce genre d’art, il ne s’agit pas de grand public. Même les adeptes de la comédie musicale préfèrent la comédie musicale anglaise comme celle de Broadway[1] et de West End de Londres[2] à la comédie musicale chinoise. Cette tendance est bien compréhensible, étant donné que la comédie musicale chinoise manque de belle musique, de danse appropriée, de créateurs et acteurs professionnels ainsi que d’investisseurs audacieux, sans parler de l’originalité et de la stratégie du marketing professionnel.
Pourtant, ce genre d’art très populaire traditionnellement aux États-Unis ainsi qu’en Angleterre, a connu, ces dernières décennies, un grand succès en France. Les études de ses principales raisons du succès nous permettent de trouver une solution pour faire progresser la comédie musicale chinoise. Nous avons le plaisir de voir la comédie française réussir dans un monde dominé auparavant par la culture anglo-saxonne. Nous pouvons, bien entendu, s’en inspirer. Notre-Dame de Paris, symbole de la réussite de la comédie musicale française, fait innover la musique, la danse et les modèles d’affaires de la comédie musicale. En plus, elle nous donne une nouvelle possibilité d’allier des caractéristiques françaises et la comédie musicale traditionnelle. La Chine est en voie de développement, non seulement dans le domaine économique, mais aussi en matière d’industrie culturelle. Il est avantageux, pour toutes les raisons que nous avons évoquées, de prendre l’exemple de la France pour faire innover la comédie musicale chinoise.
Ce mémoire est dans le but de fournir des idées pour le développement de la comédie musicale chinoise, en faisant référence à celle en France dont le symbole est Notre-Dame de Paris. En conséquence, nous allons non seulement étudier des livres et des publications périodiques de la comédie musicale anglo-saxonne, chinoise et française, mais aussi des matériaux actuels sur Internet, par exemple, des statistiques de la représentation sur le site officiel de Notre-Dame de Paris et des critiques professionnelles. Ces informations fraîches de ce spectacle formidable français nous permettrons de perfectionner la comédie musicale chinoise.
2 Les problèmes actuels de la comédie musicale chinoise
Grâce au développement économique, les Chinois ont tendance à attacher plus d’importance à la vie culturelle. Par conséquent, l’industrie culturelle chinoise est en plein essor, y compris la comédie musicale.
La comédie musicale est un genre théâtral, mêlant comédie, chant et danse. Cette forme d’art engendrée au dix-neuvième siècle est très populaire dans les pays occidentaux. C’est un domaine dominé par le monde anglo-saxon, dont les deux représentants sont Broadway aux États-Unis, et West End de Londres en Angleterre.
Nous ne pouvons, cependant, perdre vue que la comédie musicale chinoise se trouve, à l’heure actuelle, devant de nombreuses difficultés. Ce nouveau genre de théâtre a trop tard commencé dans notre pays, alors que les commerçants cherchent à en gagner le plus de profits que possible au lieu de fabriquer des œuvres magnifiques.
Initialement, il est incontestable que la base de la comédie musicale est la musique, mais l’industrie de la musique en Chine n’est pas prospère en matière de la musique classique[3] et la musique populaire[4]. Nous n’avons pas assez de musique originale excellente et les jeunes talents rencontrent souvent des problèmes liés à l’économie et au piratage, c’est la raison pour laquelle de moins en moins d’hommes capables se consacrent volontiers dans ce domaine.
De surcroît, la comédie musicale consiste à un art pluridisciplinaire. La danse, la musique, le scénario sont tous indispensables dans une œuvre et il est obligatoire de coordonner l’un et l’autre. Mais en vue d’attirer plus de spectateurs et de créer plus de profits, les créateurs chinois mettent l’accent uniquement sur un aspect qui vient d’être mentionné de la comédie musicale et néglige les autres. Par exemple, certains n’attachent de l’importance qu’à la danse. La danse est splendide et impressionnante, mais si elle n’est pas étroitement liée au scénario et au thème de spectacle, cela risque d’empêcher l’appréciation des spectateurs à l’égard de la comédie musicale elle-même. Il est important de se rendre compte que la comédie musicale est un art pluridisciplinaire et elle exige bon nombre de personnel professionnel dans chaque domaine, les chanteurs, les comédiens, les danseurs, les scénaristes, les metteurs en scène et tous les concepteurs de décors, de costumes, de lumières, de son, de maquillage, etc. Pourtant, la comédie musicale chinoise fait preuve d’une absence grave dans ces domaines.
La comédie musicale est un passe-temps favori pour seulement un petit public chinois. La plupart d’entre eux sont des jeunes ayant reçu l’éducation supérieure, surtout ce qui ont maitrisé une langue étrangère et qui ont des intérêts vers la culture occidentale. La majorité des gens confondent souvent la comédie musicale et l’opéra. Et certains n’adaptent pas à la façon de raconter une histoire de la comédie musicale, parce que les spectateurs chinois trouvent qu’il est étrange d’exprimer les sentiments et de représenter une histoire en chantant. Notamment pour les comédies musicales adaptées d’origine étrangère, il est difficile pour les Asiatiques de comprendre les valeurs des Américains ou des Anglais. En même temps, les prix de billet de la comédie musicale sont souvent très élevés en Chine par rapport à ceux des pays développés. C’est presque un divertissement de luxe pour les gens ordinaires et ils ont moins tendance à tenter ce nouvel art.
您可能感兴趣的文章
- 首脑外交视域下的希拉克执政时期中法关 系研究 La recherche des relations sino-fran#231;aises pendant la gouvernance de Chirac du point de vue de la diplomatie au sommet毕业论文
- 中国美食名称翻译方法探究——以《舌尖上的中国》系列纪录片法语版翻译为例毕业论文
- 香奈儿彩妆在中法两国市场营销策略的差异性毕业论文
- 王安忆《长恨歌》法译本对汉语四字词语的翻译策略分析毕业论文
- 浅析法国纪实摄影师马克#65381;吕布在华拍摄系列作品的视角变化及其影响毕业论文
- 法国电影《岳父岳母真难当2》跨文化冲突元素研究 L’analyse sur les éléments de conflit interculturel dans le film franccedil;ais Qu’est-ce qu’on a encore fait au Bon Dieu毕业论文
- 浅析法国“选择法国”教育战略对中国的启示—以奖学金制度为例 L’inspiration de la stratégie éducative de la France pour celle de la Chine — Agrave; travers le système de bourses毕业论文
- 中法带薪休假制度的对比研究 L’étude comparative sur les régimes de congé payé entre la Chine et la France毕业论文
- 从萨特存在主义视角浅析法国电影《两小无猜》Analyse du film franccedil;ais Jeux d’enfants dans la perspective de l’Existentialisme de Sartre毕业论文
- 浅析儒勒·凡尔纳小说中的骑士精神–以《海底两万里》为例毕业论文