登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 任务书 > 文学教育类 > 英语 > 正文

On Domestication and Foreignization of Film Subtitle Translation from the Cultural Perspective-- a Case Study of Kung Fu Panda 2 从文化角度浅谈电影字幕翻译中的归化和异化---- 以《功夫熊猫2》为例任务书

 2020-06-07 21:30:41  

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本研究属于理论研究论文。

对于英语本科生来说难易度适中。

论文写作要求包括: 1.认真查找和阅读参考文献,做好笔记。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 参考文献

Chen Tingyi, Zhou Min.#160;#160;English Film Subtitle Translation from the Perspective of Domestication and Foreignization#8212;A Case Study of Ice Age[J]. Overseas English. 2014(22) Song Zhiguang.#160;#160;On the Translation Methods of the Subtitle in English Movies[J]. Overseas English. 2014(12) Nida Eugene A . Language and culture#8212; Context in Translating. Shanghai Foreign Language Education Press.2004 Venuti L. The Translator#8217;s Invisibility :A History of Translation [M].London and New York Routledge . 1995 范星星.中国电影字幕归化现象研究[J].高等教育与学术研究.2008 郭建中.翻译中的文化因素:归化与异化[J].外国语.1998(2) 李运兴.字幕翻译中的策略[J].中国翻译.2001 赵宁.#160;#160;试析电影字幕限制因素及翻译策略[J]. 中国民航学院学报. 2005(05) 庄琦春.中外影视作品译制的社会文化思考[J].现代传播.2005.(1)

3. 毕业设计(论文)进程安排

起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 备 注 2016.11.1#8212;2016.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。

启动阶段 2017.1.1#8212;2017.3.5 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成外文翻译、文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。

开题阶段 2017.3.6#8212;2017.6.4 进行课题的实验、设计、调研及结果的处理与分析等,完成毕业设计说明书或论文写作,进行毕业设计(论文)的审阅和修改完善。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

微信号:bysjorg

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图