宫泽贤治童话文学在中国的译介 宮沢賢治童話文学の中国伝播开题报告
2020-04-15 14:47:39
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
宮沢賢治の作品の中国伝播 p2402090229 唐 正超 はじめに 1.きっかけと問題意識 小さい頃に『銀河鉄道999』というアニメを見たことがある。
内容はもうすっかり忘れたが、銀河鉄道という言葉はずっと覚えている。
高校時代でこの言葉の出典が『銀河鉄道の夜』を知り、宮沢賢治の名を覚えていた。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
研究の方法 研究の方法は訳本分析と統計である。
つまり、訳本自身から出発し、翻訳によってできた原文との内容のずれを分析して、そしてそれぞれの訳本を比較し、訳本の相違点を分析する。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 5元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 日本の若者言葉についての考察――語義変化から若者の精神状態を探る/日本年轻人用语的考察–从语义变化看日本年轻人的精神状态毕业论文
- 家紋から見られる日本人の性格/从家纹看日本人的性格毕业论文
- バーチャルアイドルの流行のする原因の探求と分析/虚拟偶像流行原因的探究和分析毕业论文
- 東野圭吾の作品の魅力についての考察ーー『赤い指』を中心に/东野圭吾作品的魅力–以《红手指》为中心毕业论文
- 中日の女子教育観念についての比較/中日女子教育观念的比较毕业论文
- 待機児童の発生原因について;关于“留守儿童”产生原因的考察毕业论文
- 伝承における安部晴明について;关于传说中的安倍晴明的考察毕业论文
- 『容疑者Xの献身』における「容疑者X」の考察;关于《嫌疑人X的献身》的“嫌疑人X”的考察毕业论文
- 宮崎駿の作品における女性像;关于宫崎骏作品中女性形象的考察毕业论文
- 日本の「萌え文化」の流行要因について;关于日本的“萌文化”的流行原因的考察毕业论文