和歌中訳における翻訳基準の分析-『小倉百人一首』を例に任务书
2020-05-26 20:27:30
1. 毕业设计(论文)的内容和要求
本研究は、日本の和歌の中国語訳について分析考察を行うものである。
とくに、『小倉百人一首』を分析資料とし、その形式について考察する。
考察には以下の内容が含まれる。
2. 参考文献
【1】 藪小路雅彦 『百人一首』 PHP文庫 【2】 川本浩嗣(2004) 『日本诗歌的传统#8212;七与五的诗学』 译林出版社 【3】 金中(2014) 『日本诗歌翻译论』 北京大学出版社 【4】 潘炳信 李正栓(2007) 『翻译研究』 河北大学出版社 【5】 高兵兵(1998) 「和歌汉译实践体会」『西北大学学报』1998年第1期第28卷 【6】 刘德润 (2004) 「关于和歌的汉译」『世界语境中的源氏物语』 人民文学出版社 2004年版 【7】 罗兴典(1981) 「和歌汉译要有独特的形式美#8212;兼与李芒同志商榷」『日语学习与研究』 1981年第1期 【8】 麦克考利(2013) 「百人一首和歌翻訳と研究」『日本研究』 2013年第2期 【9】 潘小多(2009) 「和歌汉译中形式的选择与信息的増減――以《百人一首》为例」 『日语学习与研究』 2009年第4期 【10】 孙久富(1984) 「关于和歌汉译的形式问题」『中国翻译』 1984年第7期 【11】 许钧(2014)『翻译论』译林出版社
3. 毕业设计(论文)进程安排
起讫日期 设计(论文)各阶段工作内容 2015.11.1#8212;2015.12.31 公布工作计划、确定指导教师、申报毕业设计(论文)题目,学生选题,任务书下达,指导学生查阅文献,做好开题前期工作。
2016.1.1#8212;2016.3.1 在广泛查阅资料的基础上,完善课题研究方案,完成外文翻译、文献综述和开题报告等工作,组织开题论证和初期检查工作。
2016.3.2#8212;2016.6.7 进行课题的实验、设计、调研及结果的处理与分析等,完成毕业设计说明书或论文写作,进行毕业设计(论文)的审阅和修改完善。
您可能感兴趣的文章
- 日本の若者言葉についての考察――語義変化から若者の精神状態を探る/日本年轻人用语的考察–从语义变化看日本年轻人的精神状态毕业论文
- 家紋から見られる日本人の性格/从家纹看日本人的性格毕业论文
- バーチャルアイドルの流行のする原因の探求と分析/虚拟偶像流行原因的探究和分析毕业论文
- 東野圭吾の作品の魅力についての考察ーー『赤い指』を中心に/东野圭吾作品的魅力–以《红手指》为中心毕业论文
- 中日の女子教育観念についての比較/中日女子教育观念的比较毕业论文
- 待機児童の発生原因について;关于“留守儿童”产生原因的考察毕业论文
- 伝承における安部晴明について;关于传说中的安倍晴明的考察毕业论文
- 『容疑者Xの献身』における「容疑者X」の考察;关于《嫌疑人X的献身》的“嫌疑人X”的考察毕业论文
- 宮崎駿の作品における女性像;关于宫崎骏作品中女性形象的考察毕业论文
- 日本の「萌え文化」の流行要因について;关于日本的“萌文化”的流行原因的考察毕业论文